alt

Перевод аттестата на польский язык

Ошибка может слишком
дорого стоить

“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «покупать».

alt
УЗНАТЬ стоимостЬ
за 15 минут

Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных

alt

Близкое расположение и лояльность к украинским мигрантам делают Польшу самой популярной страной для обучения, трудоустройства и переезда на постоянное место жительства. Все больше выпускников средних школ и желающих получить второе высшее образование в престижных европейских ВУЗах принимают решение в пользу польских университетов и колледжей. Перед подачей документов в посольство понадобится пройти ряд подготовительных этапов.

Перевод аттестата на польский - то, с чего стоит начать весь процесс. Специалисты нашего бюро помогут решить задачу быстро и качественно, избавив вас от хлопот с посещениями нескольких инстанций, особено в случае с нотариальным заверением или постановкой штампа апостиля. Агентство переводов “Филин” работает по принципу предоставления комплексной услуги и гарантирует полную конфиденциальность ваших данных.

Выберите свой пакет переводов

Перевод документа
от 180 грн за шаблонный документ

Перевод шаблонных документов - один из самых востребованных видов услуг. Мы выполним для Вас перевод паспорта, справки, свидетельства и прочих официальных документов. При переводе документов часто требуется апостиль или нотариальное заверение, поэтому мы предоставляем комплекс услуг по переводу и легализации.

Перевод с нотариальным заверением
от 225 за страницу перевода + заверение у нотариуса

Нотариальный перевод документа - это перевод, при котором нотариус удостоверяет подлинность подписи квалифицированного переводчика. Такая процедура необходима, чтобы придать иностранному документу юридическую силу на территории нашей страны, либо наоборот.

Апостиль
от 250 грн за документ

Апостиль - это самая доступная и распространённая форма легализации документов. Для упрощения международного документооборота, апостиль используют все страны, принявшие Гаагскую Конвенцию. После апостилирования документ приобретает юридическую силу и может быть использован на территории других стран.

Калькулятор стоимости перевода

Для более сложных задач - обратитесь к менеджеру



Особенности переводов аттестата на польский язык

Сложность номер один - большинство ВУЗов и официальных органов власти в Польше кроме заверения нотариусом требуют перевод, выполненный присяжным польским переводчиком, который внесен в реестр Министерства юстиции Республики Польша. Наше бюро облегчает задачу и при необходимости выполнит присяжный перевод с подписью нотариуса. На консультации, заявку на которую вы можете оставить онлайн на сайте, наш менеджер уточнит, понадобится ли вам дополнительно апостилизация аттестата и нотариальное заверение перевода. Весь процесс проходит по таким шагам:

По срокам мы выполним перевод аттестата на польский язык за 1-3 рабочих дня, апостилизация займет от 2 недель, для документов старого образца - месяц.

 

0
70
языков
мира
0
1500
проверенных
исполнителей в базе
0
1000
заказов в месяц
0
7000
страниц перевода
ежемесячно

компания
в цифрах

Более 7 лет на рынке переводческих услуг, место в десятке лучших бюро переводов Украины, более 600 проектов ежемесячно - это далеко не предел! МСП "ФИЛИН" - это не просто переводческое бюро со стандартными услугами.
Обратившись в нашу компанию, Вы получите полный комплекс переводческих услуг: от перевода до нотариального заверения и легализации, от сопровождения иностранных совещаний до партнерского сотрудничества. Удобное оформление и получение заказа, быстрая обработка и лояльные цены без ущерба качеству.

Со всего мира мы рады получать заказы и работать с любимыми клиентами каждый день!

Нам
доверяют

благодарности
и отзывы

Вэйверли Софтвер Украина
000 «Элит-Мебель»
ООО
ГИС “Глобал Инвест Систем”
ООО АВС
СМИ-КРИС
Барвинок
Лазурит
АКВАИЗОЛ
Березівська
Благодарственные
письма
отзывы
клиентов
Наталья Барановская

Обратилась первый раз, сделали очень быстро и профессионально. Спасибо! С удовольствием буду рекомендовать знакомым.

Игорь Наволоков

Нужен был перевод для сайта. Быстро сделали заказ, точно в срок. Цены приемлемые, удобные для меня формы оплаты. Мне понравилось.

Антон Горшков

Давно работаем! Нравится быстрота переводов, качество и индивидуальный подход к нашей компании.

Елена Филин

Хорошая компания! Обращаюсь к ним уже второй раз. И каждый раз всё делают быстро, качественно и недорого. Даже если возникали вопросы, обязательно всё расскажут и подскажут все тонкости. Благодарю за оперативную работу!

Ольга Козловская

МСП "Филин" - это, 1в первую очередь, профессионализм и качество. С этой компанией очень приятно и интересно работать. Всё всегда предельно вежливо, приветливо, пунктуально, ответственно. Любую неясность уточнят и разъяснят, перезвонят или напишут, если есть какие-то вопросы или замечания. Компания постоянно развивается - расширяет круг переводческих услуг, разрабатывает свою систему управления переводами, но особо радостным событием для переводчиков и лингвистов стала конференция, которую "Филин" организовал в этом году и которая - мы очень надеемся! - станет ежегодной доброй традицией. Я от всей души желаю "Филину" держать свою марку и да пребудет с ним успех!

Бюро переводов «Филин»

В десятке крупнейших
компаний Украины
закажите тестовый перевод 1 страницы

Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных

Как заказать перевод аттестата в бюро “Филин”?

На нашем сайте созданы максимально комфортные условия для всех наших клиентов. Для заказа любого перевода достаточно отправить запрос через специальную форму, где указать тип текста, языковую пару и необходимость срочного перевода. Наш менеджер свяжется с вам в ближайшее время и уточнит все важные детали. Пакет документов можно направить в электронном письме в отсканированном формате. Если есть необходимость в апостилизации, тогда оригиналы нужно отправить курьерской доставкой в наши офисы в Харькове или Киеве. Также вы лично можете принести аттестат для перевода и получить готовый заказ курьером на ваш адрес.

ЗАКАЗАТЬ РАСЧЕТ