alt

Перевод книги на украинский с русского

Ошибка может слишком
дорого стоить

“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «покупать».

alt
УЗНАТЬ стоимостЬ
за 15 минут

Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных

alt

Выполнить профессиональный перевод книги на украинский с русского языка выгодно и рационально в агентстве переводов «ФИЛИН».

Выберите свой пакет переводов

Перевод документа
от 180 грн за шаблонный документ

Перевод шаблонных документов - один из самых востребованных видов услуг. Мы выполним для Вас перевод паспорта, справки, свидетельства и прочих официальных документов. При переводе документов часто требуется апостиль или нотариальное заверение, поэтому мы предоставляем комплекс услуг по переводу и легализации.

Перевод с нотариальным заверением
от 225 за страницу перевода + заверение у нотариуса

Нотариальный перевод документа - это перевод, при котором нотариус удостоверяет подлинность подписи квалифицированного переводчика. Такая процедура необходима, чтобы придать иностранному документу юридическую силу на территории нашей страны, либо наоборот.

Апостиль
от 250 грн за документ

Апостиль - это самая доступная и распространённая форма легализации документов. Для упрощения международного документооборота, апостиль используют все страны, принявшие Гаагскую Конвенцию. После апостилирования документ приобретает юридическую силу и может быть использован на территории других стран.

Калькулятор стоимости перевода

Для более сложных задач - обратитесь к менеджеру



Строгие процедуры контроля и редактирования в обработке литературы, текстов с характерным уклоном академического, медицинского, технического или художественного стиля — это новый стандарт по обеспечению качественных лингвистических услуг по абсолютно конкурентоспособной стоимости.

Перевод книги на украинский с русского языка «под ключ

Перевод статей с русского на украинский язык — это особое направление в сфере лингвистических услуг. Безупречное формирование текстовых материалов разных жанров и направлений с точной передачей смысла и сохранением всех тонкостей, культурных особенностей рентабельно заказать в агентстве «ФИЛИН» — это гарант качественного решения задач с помощью настоящих мастеров своего дела.

Необходимость в переводе статей с русского на украинский возникает у частных и юридических лиц, предпринимателей разного профильного направления. Оптимизация переводческого процесса и высокий уровень профессионализма специалистов агентства «ФИЛИН» позволяет выполнить работу любой сложности с учетом нормативных регламентов лингвистики своевременно без бюрократических задержек и проволочек.

Грамотный перевод статей с русского на украинский язык заключается в полной передаче информации заложенной в первоисточнике. Характер смысловой нагрузки во многом зависит от классификации и профильного направления текста.

Основные типы информации — классификация и особенности:

В официальных документах и научной литературе доминирует фактическая информация, которая требует определенных знаний юриспруденции, соблюдения нормативных параметров в формировании структуры изложения. В художественных произведениях, особенно в поэтических творениях, определенного жанра прозы присутствует экспрессивная подача смысла, создаваемая особым отбором выражений.

Качество перевода статей с русского на украинский язык во многом зависит от подготовки и профессиональных навыков лингвистов. Переводчик должен полностью передать смысл текста, а не перевод слова в слово. Основополагающий принцип преобразования текстовых материалов с одного языка на другой был высказан еще в 4 веке до нашей эры христианским писателем и богословом Иеронимом Стридонским: «... я передаю не словом, а мысль мыслью». Несоблюдение многовекового принципа приводит к нарушению норм языка, искажению смысла оригинала.

0
70
языков
мира
0
1500
проверенных
исполнителей в базе
0
1000
заказов в месяц
0
7000
страниц перевода
ежемесячно

компания
в цифрах

Более 7 лет на рынке переводческих услуг, место в десятке лучших бюро переводов Украины, более 600 проектов ежемесячно - это далеко не предел! МСП "ФИЛИН" - это не просто переводческое бюро со стандартными услугами.
Обратившись в нашу компанию, Вы получите полный комплекс переводческих услуг: от перевода до нотариального заверения и легализации, от сопровождения иностранных совещаний до партнерского сотрудничества. Удобное оформление и получение заказа, быстрая обработка и лояльные цены без ущерба качеству.

Со всего мира мы рады получать заказы и работать с любимыми клиентами каждый день!

Нам
доверяют

благодарности
и отзывы

Вэйверли Софтвер Украина
000 «Элит-Мебель»
ООО
ГИС “Глобал Инвест Систем”
ООО АВС
СМИ-КРИС
Барвинок
Лазурит
АКВАИЗОЛ
Березівська
Благодарственные
письма
отзывы
клиентов
Наталья Барановская

Обратилась первый раз, сделали очень быстро и профессионально. Спасибо! С удовольствием буду рекомендовать знакомым.

Игорь Наволоков

Нужен был перевод для сайта. Быстро сделали заказ, точно в срок. Цены приемлемые, удобные для меня формы оплаты. Мне понравилось.

Антон Горшков

Давно работаем! Нравится быстрота переводов, качество и индивидуальный подход к нашей компании.

Елена Филин

Хорошая компания! Обращаюсь к ним уже второй раз. И каждый раз всё делают быстро, качественно и недорого. Даже если возникали вопросы, обязательно всё расскажут и подскажут все тонкости. Благодарю за оперативную работу!

Ольга Козловская

МСП "Филин" - это, в первую очередь, профессионализм и качество. С этой компанией очень приятно и интересно работать. Всё всегда предельно вежливо, приветливо, пунктуально, ответственно. Любую неясность уточнят и разъяснят, перезвонят или напишут, если есть какие-то вопросы или замечания. Компания постоянно развивается - расширяет круг переводческих услуг, разрабатывает свою систему управления переводами, но особо радостным событием для переводчиков и лингвистов стала конференция, которую "Филин" организовал в этом году и которая - мы очень надеемся! - станет ежегодной доброй традицией. Я от всей души желаю "Филину" держать свою марку и да пребудет с ним успех!

Бюро переводов «Филин»

В десятке крупнейших
компаний Украины
закажите тестовый перевод 1 страницы

Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных

Сколько стоит перевести книгу с русского на украинский язык?

Перевод статей с русского на украинский на профессиональном уровне предусматривает четкое соблюдение лингвистических правил — умение грамотно выстраивать структуру, придерживаясь соответствующего стиля с сохранением смыслового содержания книги, текстовой информации. Особого внимания требует преобразование художественной литературы.

Особенности художественного перевода:

В процессе преобразования нередко используются сноски и пояснения отдельных фразеологических оборотов, цитат, которые используются автором в оригинале произведения. Стоит знать, что специалисты лингвистического центра «ФИЛИН» осуществляют перевод рукописных, печатных, электронных книг, а также текстовые материалы медицинского, технического, юридического, финансового характера.

Стоимость перевода статей с русского на украинский рассчитывается за одну стандартную страницу с учетом профильного направления, классификации тематики содержания, предусмотрена дополнительная наценка за срочность выполнения заказа. В любом случае заказать перевод в агентстве «ФИЛИН» выгодно с экономической и практической точки зрения — соотношение цены и качества готовых текстовых материалов удовлетворит потенциальных заказчиков целиком и полностью.

ЗАКАЗАТЬ РАСЧЕТ