alt

Переклад диплома німецькою

Помилка може коштувати
занадто дорого

“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «купувати».

alt
ДІЗНАТИСЯ вартість
за 15 хвилин

Ми гарантуємо збереження Ваших персональних даних

Незалежно від спеціальності й віку величезна кількість українців вирушають за кордон для отримання роботи в європейських компаніях. Щоб легально працевлаштуватися на хорошу посаду на території Євросоюзу, взяти участь в програмі Au-pair або претендувати на стипендію в Німеччині знадобиться підготувати низку документів і підтвердити їх достовірність.

Оберіть свій пакет перекладів
Переклад документа
від 180 гривень за шаблонний документ

Переклад шаблонних документів - одина із найбільш затребуваних видів послуг. Мі виконаємо для вас переклад паспорта, довідки, свідоцтва та інших офіційних документів. Під час перекладу документів часто потрібен апостиль або нотаріальне засвідчення, тому ми надаємо комплекс послуг з перекладу та легалізації.

Переклад з нотаріальним засвідченням
від 225 за сторінку перекладу + засвідчення у нотаріуса

Нотаріальний переклад документа - це переклад, під час якого нотаріус засвідчує справжність підпису кваліфікованого перекладача. Ця процедура необхідна, аби надати іноземному документу юридичної сили на території нашої країни.

Апостиль
від 250 грн за документ

Апостиль - найбільш доступна та розповсюджена форма легалізації документів. Для спрощення міжнародного документообігу апостиль використовують усі страни, що прийняти Гаазьку Конвенцію. Після апостилювання документ набуває юридичної сили та може бути використаний на території інших країн.

Калькулятор вартості перекладу

Для більш складних завдань - зверніться до менеджера



Мовні пари російська-німецький та українсько-німецький є найпоширенішими запитами в наше агентство, тому ви можете бути впевнені у високій точності і дотриманні всіх юридичних норм нашими фахівцями. Переклад диплома для Німеччини з його подальшою легалізацією виконають акредитовані лінгвісти нашого бюро "Філін".

Які нюанси існують в перекладі дипломів?

Документ, що підтверджує кваліфікацію, дійсний тільки на території України. Він може бути прийнятий тільки місцевими компаніями в складі пакету для працевлаштування. Щоб його прийняли в Німеччині, необхідний не тільки переклад диплома на німецьку (Київ), але і його нотаріальне завірення або постановка апостиля. У першому випадку наш нотаріус поставить свій підпис на тексті перекладу у нас в агентстві. Апостилізація здійснюється в Міністерстві освіти України. Які етапи необхідно пройти для легалізації диплома:

Вам необов'язково брати участь в будь-якому з етапів, так як бюро "Філін" надає комплексну послугу з переказу та апостилізації дипломів. Також ви можете замовити тестовий переклад абсолютно безкоштовно, щоб переконатися в нашій компетенції. Важливо відзначити, що штамп апостиля проставляється тільки на оригіналах, в той час як нотаріальне завірення формується на переведених копіях.

0
70
мов
світу
0
1500
перевірених
виконавців в базі
0
1000
замовлень на місяць
0
7000
сторінок перекладу
щомісяця
компанія
в цифрах
Понад 7 років на ринку перекладацьких послуг, місце в десятці кращих бюро перекладів України, більше 600 проектів щомісяця - це далеко не межа! МСП "ФІЛІН" - це не просто перекладацьке бюро зі стандартними послугами.
Звернувшись в нашу компанію, Ви отримаєте повний комплекс перекладацьких послуг: від перекладу до нотаріального засвідчення та легалізації, від супроводу іноземних нарад до партнерської співпраці. Зручне оформлення і отримання замовлення, швидка обробка і лояльні ціни без шкоди якості.

З усього світу ми раді отримувати замовлення і працювати з улюбленими клієнтами кожен день!

Нам
довіряють

подяки
та відгуки

Подячні
листи
відгуки
клієнтів
Наталья Барановская

Обратилась первый раз, сделали очень быстро и профессионально. Спасибо! С удовольствием буду рекомендовать знакомым.

Игорь Наволоков

Нужен был перевод для сайта. Быстро сделали заказ, точно в срок. Цены приемлемые, удобные для меня формы оплаты. Мне понравилось.

Антон Горшков

Давно работаем! Нравится быстрота переводов, качество и индивидуальный подход к нашей компании.

Елена Филин

Хорошая компания! Обращаюсь к ним уже второй раз. И каждый раз всё делают быстро, качественно и недорого. Даже если возникали вопросы, обязательно всё расскажут и подскажут все тонкости. Благодарю за оперативную работу!

Ольга Козловская

МСП "Филин" - это, 1в первую очередь, профессионализм и качество. С этой компанией очень приятно и интересно работать. Всё всегда предельно вежливо, приветливо, пунктуально, ответственно. Любую неясность уточнят и разъяснят, перезвонят или напишут, если есть какие-то вопросы или замечания. Компания постоянно развивается - расширяет круг переводческих услуг, разрабатывает свою систему управления переводами, но особо радостным событием для переводчиков и лингвистов стала конференция, которую "Филин" организовал в этом году и которая - мы очень надеемся! - станет ежегодной доброй традицией. Я от всей души желаю "Филину" держать свою марку и да пребудет с ним успех!

Бюро перекладів «Філін»
У десятці найбільших
компаній України
замовте тестовий переклад 1 сторінки

Ми гарантуємо збереження Ваших персональних даних

Як оформити замовлення?

Ми працюємо в комфортному форматі - всі документи можна вислати кур'єром і так само отримати готове замовлення з доставкою на Вашу електронну адресу. На нашому сайті можна залишити онлайн-заявку, вказавши мовну пару, терміновість і необхідність в додаткових послугах. Ваше замовлення відправляється в роботу вже через 15 хвилин після формування та консультації з нашим менеджером. Терміни на переклад диплома складають 1-2 робочих дня, апостилювання в Міністерстві освіти може затягнутися від 2-х тижнів до місяця. Рекомендуємо завчасно подбати про готовність перекладу і позбавити себе від зайвих клопотів. Залишайте свої контакти в формі зворотного зв'язку, і ми передзвонимо вам для уточнення деталей.

Переглянути на карті
ЗАКАЗАТЬ РАСЧЕТ