“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «купувати».
Ми гарантуємо збереження Ваших персональних даних
Незалежно від спеціальності й віку величезна кількість українців вирушають за кордон для отримання роботи в європейських компаніях. Щоб легально працевлаштуватися на хорошу посаду на території Євросоюзу, взяти участь в програмі Au-pair або претендувати на стипендію в Німеччині знадобиться підготувати низку документів і підтвердити їх достовірність.
Переклад шаблонних документів - одина із найбільш затребуваних видів послуг. Мі виконаємо для вас переклад паспорта, довідки, свідоцтва та інших офіційних документів. Під час перекладу документів часто потрібен апостиль або нотаріальне засвідчення, тому ми надаємо комплекс послуг з перекладу та легалізації.
Нотаріальний переклад документа - це переклад, під час якого нотаріус засвідчує справжність підпису кваліфікованого перекладача. Ця процедура необхідна, аби надати іноземному документу юридичної сили на території нашої країни.
Апостиль - найбільш доступна та розповсюджена форма легалізації документів. Для спрощення міжнародного документообігу апостиль використовують усі страни, що прийняти Гаазьку Конвенцію. Після апостилювання документ набуває юридичної сили та може бути використаний на території інших країн.
Для більш складних завдань - зверніться до менеджера
Мовні пари російська-німецький та українсько-німецький є найпоширенішими запитами в наше агентство, тому ви можете бути впевнені у високій точності і дотриманні всіх юридичних норм нашими фахівцями. Переклад диплома для Німеччини з його подальшою легалізацією виконають акредитовані лінгвісти нашого бюро "Філін".
Документ, що підтверджує кваліфікацію, дійсний тільки на території України. Він може бути прийнятий тільки місцевими компаніями в складі пакету для працевлаштування. Щоб його прийняли в Німеччині, необхідний не тільки переклад диплома на німецьку (Київ), але і його нотаріальне завірення або постановка апостиля. У першому випадку наш нотаріус поставить свій підпис на тексті перекладу у нас в агентстві. Апостилізація здійснюється в Міністерстві освіти України. Які етапи необхідно пройти для легалізації диплома:
Вам необов'язково брати участь в будь-якому з етапів, так як бюро "Філін" надає комплексну послугу з переказу та апостилізації дипломів. Також ви можете замовити тестовий переклад абсолютно безкоштовно, щоб переконатися в нашій компетенції. Важливо відзначити, що штамп апостиля проставляється тільки на оригіналах, в той час як нотаріальне завірення формується на переведених копіях.
З усього світу ми раді отримувати замовлення і працювати з улюбленими клієнтами кожен день!
Обратилась первый раз, сделали очень быстро и профессионально. Спасибо! С удовольствием буду рекомендовать знакомым.
Нужен был перевод для сайта. Быстро сделали заказ, точно в срок. Цены приемлемые, удобные для меня формы оплаты. Мне понравилось.
Давно работаем! Нравится быстрота переводов, качество и индивидуальный подход к нашей компании.
Хорошая компания! Обращаюсь к ним уже второй раз. И каждый раз всё делают быстро, качественно и недорого. Даже если возникали вопросы, обязательно всё расскажут и подскажут все тонкости. Благодарю за оперативную работу!
МСП "Филин" - это, 1в первую очередь, профессионализм и качество. С этой компанией очень приятно и интересно работать. Всё всегда предельно вежливо, приветливо, пунктуально, ответственно. Любую неясность уточнят и разъяснят, перезвонят или напишут, если есть какие-то вопросы или замечания. Компания постоянно развивается - расширяет круг переводческих услуг, разрабатывает свою систему управления переводами, но особо радостным событием для переводчиков и лингвистов стала конференция, которую "Филин" организовал в этом году и которая - мы очень надеемся! - станет ежегодной доброй традицией. Я от всей души желаю "Филину" держать свою марку и да пребудет с ним успех!
Ми гарантуємо збереження Ваших персональних даних
Ми працюємо в комфортному форматі - всі документи можна вислати кур'єром і так само отримати готове замовлення з доставкою на Вашу електронну адресу. На нашому сайті можна залишити онлайн-заявку, вказавши мовну пару, терміновість і необхідність в додаткових послугах. Ваше замовлення відправляється в роботу вже через 15 хвилин після формування та консультації з нашим менеджером. Терміни на переклад диплома складають 1-2 робочих дня, апостилювання в Міністерстві освіти може затягнутися від 2-х тижнів до місяця. Рекомендуємо завчасно подбати про готовність перекладу і позбавити себе від зайвих клопотів. Залишайте свої контакти в формі зворотного зв'язку, і ми передзвонимо вам для уточнення деталей.