
“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «покупать».

Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных

Образовательная миграция становится массовым явлением - вчерашние школьники принимают решение получать профессию в престижных мировых ВУЗах. В процессе сбора пакетов документов появляется необходимость сделать перевод аттестата на английский и пройти процедуру его легализации для страны назначения.
В нашем бюро переводов “Филин” вы можете заказать такую услугу и быть уверенными в быстром и точном результате. Агентство входит в ТОП-10 лучших в Украине, поэтому у нас работают только аккредитованные и опытные в узких специализациях лингвисты и редакторы.
Перевод шаблонных документов - один из самых востребованных видов услуг. Мы выполним для Вас перевод паспорта, справки, свидетельства и прочих официальных документов. При переводе документов часто требуется апостиль или нотариальное заверение, поэтому мы предоставляем комплекс услуг по переводу и легализации.
Нотариальный перевод документа - это перевод, при котором нотариус удостоверяет подлинность подписи квалифицированного переводчика. Такая процедура необходима, чтобы придать иностранному документу юридическую силу на территории нашей страны, либо наоборот.
Апостиль - это самая доступная и распространённая форма легализации документов. Для упрощения международного документооборота, апостиль используют все страны, принявшие Гаагскую Конвенцию. После апостилирования документ приобретает юридическую силу и может быть использован на территории других стран.
Для более сложных задач - обратитесь к менеджеру
Английский язык остается самым популярным для мировой образовательной практики. Большинство зарубежных ВУЗов параллельно с государственным проводят обучение именно на нем ввиду большой распространенности. Чаще всего клиентами на перевод аттестата о среднем образовании на английский являются выпускники 11 классов общеобразовательных школ. Процедура начинается со сбора пакета документов для оформления студенческой визы, который в полном объеме подлежит переводу и нотариальному заверению/апостилизации. Какие этапы нужно пройти перед сдачей документов в консульство:
Нотариальное заверение перевода или постановка апостиля - мы сотрудничаем с нотариусом, который на месте проведет процедуру. Если необходим апостиль, наш специалист подаст документы в Министерство образования и заберет их, когда они будут готовы.
Передача заказа клиенту - чтобы получить готовый перевод, можно посетить наши офисы в Киеве или Харькове или мы отправим его курьерской доставкой.
Срок перевода составляет 1-2 рабочих дня, в то время как его легализация может занять от нескольких недель до месяца. Аттестаты старого образца проходят эту процедуру дольше.
Со всего мира мы рады получать заказы и работать с любимыми клиентами каждый день!
Обратилась первый раз, сделали очень быстро и профессионально. Спасибо! С удовольствием буду рекомендовать знакомым.
Нужен был перевод для сайта. Быстро сделали заказ, точно в срок. Цены приемлемые, удобные для меня формы оплаты. Мне понравилось.
Давно работаем! Нравится быстрота переводов, качество и индивидуальный подход к нашей компании.
Хорошая компания! Обращаюсь к ним уже второй раз. И каждый раз всё делают быстро, качественно и недорого. Даже если возникали вопросы, обязательно всё расскажут и подскажут все тонкости. Благодарю за оперативную работу!
МСП "Филин" - это, 1в первую очередь, профессионализм и качество. С этой компанией очень приятно и интересно работать. Всё всегда предельно вежливо, приветливо, пунктуально, ответственно. Любую неясность уточнят и разъяснят, перезвонят или напишут, если есть какие-то вопросы или замечания. Компания постоянно развивается - расширяет круг переводческих услуг, разрабатывает свою систему управления переводами, но особо радостным событием для переводчиков и лингвистов стала конференция, которую "Филин" организовал в этом году и которая - мы очень надеемся! - станет ежегодной доброй традицией. Я от всей души желаю "Филину" держать свою марку и да пребудет с ним успех!
Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных
Чтобы передать документы в Бюро “Филин” для перевода школьного аттестата на английский язык, вы можете лично посетить наши офисы или отправить их курьером. Заказ оформляется в режиме онлайн на нашем сайте, после отправки контактных данных с вами свяжется наш менеджер. На консультации вы узнаете, какие дополнительные услуги понадобятся конкретно вам. Доверяйте личные документы профессионалам, и будьте уверены в качестве и полной конфиденциальности ваших персональных данных!
