alt

Устные переводы

Ошибка может слишком
дорого стоить

“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «покупать».

alt
УЗНАТЬ стоимостЬ
за 15 минут

Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных

alt
Заказать перевод

Устный перевод – это голосовая передача сказанного на языке другой страны в виде соответствующего смыслового эквивалента. Такая работа требует особенных навыков, поскольку во время работы перевочик не может использовать словарь или другие вспомогательные материалы: для этого просто нет времени. 

Выделяют два вида устных переводов: синхронный и последовательный. Первый – наиболее сложен в исполнении, поскольку переводчик не останавливает оратора, чтобы перевести сказанный фрагмент. Озвучивание на другом языке происходит параллельно, с небольшим отставанием по времени.

Такая работа требует повышенной мобилизованности, сосредоточенности и быстрой реакции. Кроме того, устный синхронный перевод предполагает намного более высокую квалификацию специалиста, безупречно беглое владение языком и умение мгновенно ориентироваться при поиске подходящих выражений. Этим и объясняется намного более высокая стоимость синхронного устного перевода.


Предоставляемые услуги

Последовательные переводы
Синхронные переводы
Перевод онлайн совещаний
Перевод переговоров по телефону
Перевод переговоров по Skype
Перевод конференций
Калькулятор стоимости перевода

Для более сложных задач - обратитесь к менеджеру


Устный перевод - это один из популярных способов обмена информацией между людьми, владеющих различными языками. Во время устного перевода текст не фиксируется на бумаге, а передается между собеседниками. В зависимости от способа передачи информации, устный перевод имеет 2 разновидности: синхронный и последовательный. Каждый из этих видов имеет свои особенности и используется, исходя из формата переговоров.

ЦЕНЫ НА УСТНЫЙ ПЕРЕВОД

Стоимость устного перевода в МСП “ФИЛИН” рассчитывается индивидуально для каждого клиента, т.к. зависит от нескольких факторов. При расчете цены берется во внимание:

После ознакомления со всеми вышеприведенными параметрами, менеджер сможет рассчитать точную стоимость перевода.

ОСОБЕННОСТИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО УСТНОГО ПЕРЕВОДА

Знание иностранного языка значительно расширяет личные и профессиональные возможности каждого человека. Но если таких знаний нет, а услуга требуется, стоит обратиться в крупное лингвистическое агентство, где стоимость устного перевода в час невысокая, так же как и цена письменного перевода. Здесь работают профессиональные переводчики, имеющие громадный практический опыт.

Прайс-лист
Письменный перевод
от 1 раб. дня
от 45 грн./1 страница
Нотариальное заверение перевода
от 1 раб. дня
200 грн/документ
Заверение печатью бюро
В день заказа
в электронном варианте бесплатно
Доставка документов
до 10 дней
сейчас доставка только новой почтой
Вёрстка документов (оформление 1 к 1 с оригиналом для pdf файлов и т.д.)
от 1 раб. дня
верстка от 10 до 15 грн/страница обычные документы, 40-50 грн/слайд презентации и чертежи (для исполнителей)
Срочный перевод
от 1 раб. дня
2х тариф
Перевод носителем языка
от 1 раб. дня
от 500 грн./1 страница
Вычитка/редактирование перевода
от 1 раб. дня
70% от стоимости перевода
Бюро переводов «Филин»
В десятке крупнейших
компаний Украины
закажите тестовый перевод 1 страницы

Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных

Порядок
заказа
Оставляете
заявку
1

Оставить заявку можно любым удобным для Вас способом: на сайте, по телефону, Viber, Skype или в офисе. После оформления заявки менеджер уточнит у Вас все детали заказа: объем текста, языковую пару, тематику, срочность, особые пожелания и требования.

приступаем
к переводу
3

После согласования условий сотрудничества и внесения Вами предоплаты (минимум 50% от общей стоимости), мы запускаем заказ в работу. Для быстрого уточнения всех интересующих вопросов и коммуникации, за Вами закрепляется персональный менеджер.

верстаем и
подготавливаем к выдаче
5

После оформления заказа и внесения Вами предоплаты (минимум 50% от общей стоимости) мы начинаем. За Вами закрепляется отдельный проектный менеджер для оперативного общения.

проводим
анализ текста
2

Изучив все исходные данные, менеджер рассчитает стоимость заказа и срок выполнения. Для каждого заказа мы предлагаем несколько вариантов стоимости: экспресс-перевод, профессиональный, экспертный.

редактируем
корректируем
4

Чтобы перевод был полностью идентичен исходному тексту, дополнительно мы выполним верстку документа, учитывая все особенности оригинала. Работы по верстке выполняются с использованием специальных графических редакторов.

Получаете
перевод
6

После окончательного выполнения и проверки заказа, Вы можете забрать его любым удобным для способом: в нашем офисе, по электронной почте, либо оперативной доставкой службой "Новая почта".

Со всего мира мы рады получать заказы и работать с любимыми клиентами каждый день!

Нам
доверяют

благодарности
и отзывы

Благодарственные
письма
отзывы
клиентов
Наталья Барановская

Обратилась первый раз, сделали очень быстро и профессионально. Спасибо! С удовольствием буду рекомендовать знакомым.

Игорь Наволоков

Нужен был перевод для сайта. Быстро сделали заказ, точно в срок. Цены приемлемые, удобные для меня формы оплаты. Мне понравилось.

Антон Горшков

Давно работаем! Нравится быстрота переводов, качество и индивидуальный подход к нашей компании.

Елена Филин

Хорошая компания! Обращаюсь к ним уже второй раз. И каждый раз всё делают быстро, качественно и недорого. Даже если возникали вопросы, обязательно всё расскажут и подскажут все тонкости. Благодарю за оперативную работу!

Ольга Козловская

МСП "Филин" - это, 1в первую очередь, профессионализм и качество. С этой компанией очень приятно и интересно работать. Всё всегда предельно вежливо, приветливо, пунктуально, ответственно. Любую неясность уточнят и разъяснят, перезвонят или напишут, если есть какие-то вопросы или замечания. Компания постоянно развивается - расширяет круг переводческих услуг, разрабатывает свою систему управления переводами, но особо радостным событием для переводчиков и лингвистов стала конференция, которую "Филин" организовал в этом году и которая - мы очень надеемся! - станет ежегодной доброй традицией. Я от всей души желаю "Филину" держать свою марку и да пребудет с ним успех!

УСТНЫЙ ПЕРЕВОД В МСП “ФИЛИН”

Грамотный устный перевод с русского на английский на сегодняшний день является наиболее востребованной услугой, так как позволяет без сложностей общаться с людьми, которые являются носителями других языков мира.

Если вас интересует устный перевод с английского языка на русский, или с других языков мира, то на нашем сайте Philin.com.ua можно заказать онлайн расчёт стоимости услуги. Получив данные, вы можете связаться с представителем нашей службы для консультации и заказа услуги. Напомним что оплачивать перевод можно любым удобным для Вас способом, в частности доступен наличный или безналичный расчёт.

Бюро переводов “ФИЛИН” предлагает не только устный, но и письменный перевод, также у нас можно заказать нотариальный перевод, легализацию документа, перевод для бизнеса, вёрстку сайтов, редакторскую вычитку и многое другое.

Изучите отзывы, оставленные на сайте, что поможет вам убедиться в том, что здесь предлагается качественные услуги перевода по разумной стоимости. Если вас интересует устный последовательный перевод, то сразу же обратитесь к профессионалам международной службы, которая в этом направлении деятельности работает уже на протяжении большого количества времени по официальной лицензии.

Ответы на часто задаваемые вопросы

❶ Что такое устный перевод?

Устный перевод - это передача смысла устного высказывания, составленного на одном языке, с помощью языковых средств другого языка, с учетом всех лексических, грамматических и стилистических особенностей. Бывает устный перевод последовательный - перевод после завершения высказывания докладчиком, и устный перевод синхронный - перевод параллельно с самим высказыванием. Разновидностью устного перевода считается также устный перевод с листа.

❷ Сколько стоит устный перевод?

В бюро переводов «Филин» стоимость устного перевода начинается от 500 грн / час (минимум 1 час).

❸ Что такое синхронный перевод?

Синхронный перевод - это один из наиболее сложных видов устного перевода, выполняемый обязательно с применением специального оборудования для сихронного перевода (стационарная или разборная кабина, где размещается установка синхронного перевода, включающая две пары наушников и микрофоны для переводчиков, а также набор специальных переносных приемничков по числу участников, нуждающихся в переводе).

❹ Что такое последовательный перевод?

Последовательный перевод в классическом виде – это вид устного перевода, когда переводчик находится рядом с оратором, выслушивает по несколько предложений или абзацев, делая попутно записи или пометки, и после этого передает на языке перевода сказанное оратором. При этом у переводчика есть возможность передать мимику, интонацию, жесты оратора и правильно расставить акценты.

Просмотреть на карте
Заказать перевод