alt

Перевод и верстка сайтов

Ошибка может слишком
дорого стоить

“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «покупать».

alt
УЗНАТЬ стоимостЬ
за 15 минут

Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных

alt
Заказать перевод

В МСП “Филин” мы делаем перевод сайтов любой направленности и объема.

В современном мире Интернет - это рабочая среда, инструмент развития и роста для успешной компании, будь то бизнес, социальная организация или государственная структура. Большинство активных членов общества - столь же активные пользователи сети. Поэтому создание и перевод веб сайтов для развивающихся компаний становится лишь вопросом времени. 70% пользователей Интернет владеют английским, а это значит, что перевод веб сайтов только на этот язык значительно расширит аудиторию продукта и выведет организацию на международный уровень.

Выберите свой пакет переводов
Перевод документа
от 180 грн за шаблонный документ

Перевод шаблонных документов - один из самых востребованных видов услуг. Мы выполним для Вас перевод паспорта, справки, свидетельства и прочих официальных документов. При переводе документов часто требуется апостиль или нотариальное заверение, поэтому мы предоставляем комплекс услуг по переводу и легализации.

Перевод с нотариальным заверением
от 225 за страницу перевода + заверение у нотариуса

Нотариальный перевод документа - это перевод, при котором нотариус удостоверяет подлинность подписи квалифицированного переводчика. Такая процедура необходима, чтобы придать иностранному документу юридическую силу на территории нашей страны, либо наоборот.

Апостиль
от 250 грн за документ

Апостиль - это самая доступная и распространённая форма легализации документов. Для упрощения международного документооборота, апостиль используют все страны, принявшие Гаагскую Конвенцию. После апостилирования документ приобретает юридическую силу и может быть использован на территории других стран.

Калькулятор стоимости перевода

Для более сложных задач - обратитесь к менеджеру



Перевод контента web сайта на другой язык

Когда возникает потребность расширять бизнес, сразу появляется вопрос, как обращаться к новой целевой аудитории. Первым шагом для этого делается перевод сайт на необходимый язык. С одной стороны, можно сделать перевод Интернет сайтов самостоятельно, с помощью электронного переводчика или фрилансеров. Но лучше заказать перевод сайта в бюро переводов. В этом случае Вы будете уверены, что на выходе получите понятный для иностранного читателя текст, адаптированный под его культуру и мышление. Кроме того, необходимо учитывать культурологический и религиозный аспекты другой страны, а также, с чем у них ассоциируется данный продукт или страна-поставщик.

Перевод web сайта способен увеличить трафик в несколько раз, потому что сегодня большинство покупок осуществляется в интернете. В основном, люди ищут товары и услуги на своем родном языке. Учтите, зачастую Ваш потенциальный клиент заглядывает в Интернет даже если собирается купить что-то в магазине или на рынке. Интернет помогает, например, сравнить цены, выбрать лучшую марку или производителя. Грамотный перевод web сайта, с учетом всех особенностей тематики, позволяет поисковым системам быстро находить Вас по ключевым словам и убеждать клиентов выбрать именно Вашу продукцию. Так, расширяя аудиторию своей компании, перевод web сайта легко выводит бизнес на новый уровень.  

На качественный перевод сайта цена будет немаленькой, но это стоит того. Ведь Интернет-площадка, переведенная профессионально, сохраняет стилистику оригинального текста, остается интересной и информативной. Заказ перевода сайтов лучше всего делать в бюро переводов, которое хорошо зарекомендовало себя, ведь перевод сайта – это кропотливый процесс, потому что переводчику нужно работать с множеством текстов, страниц и графических элементов. Перевод сайта – это дополнительная ответственность для специалиста. Ведь это публикация, которую будут видеть тысячи людей и от ее качества зависит успех предприятия на иностранном рынке. А здесь надо учитывать национальные особенности, тип мышления, эстетику и нравственные понятия.

Сложности перевода сайтов

Еще одна особенность и сложность перевода сайта на другой язык – наличие терминов, сокращений и жаргона определенной сферы бизнеса или производства, которой посвящен сайт. Переводчик должен глубоко разбираться в разных направлениях деятельности для того, чтобы носители языка комфортно могли воспринимать текст и не спотыкаться на смысловых или стилистических ошибках.

Наше агентство предоставляет услуги перевода сайтов и локализацию сайтов. Каждый текст у нас подвергается неоднократной корректорской и редакторской проверке. При необходимости, наши переводчики используют специальный «рекламный стиль», который нередко встречается в сети. В нем требуется сохранить как смысл текста, так и его стиль, акценты, элемент убеждения. Это важно для ресурсов, продающих товары и услуги. Переводчики творчески и с пониманием подходят к работе, чтобы читатели получили удовольствие и захотели купить продукт. Поэтому, выбирая бюро переводов, нужно ориентироваться не только на то, сколько стоит перевод веб-сайта, но и на профессионализм сотрудников, отзывы клиентов.

Существует целая отрасль в переводческом деле – локализация сайта. Это комплексная адаптация корпоративных сайтов к другой культуре, особая лингвистическая сфера, имеющая ряд узконаправленных нюансов. Переводчику необходимо обработать не только текст, но и кнопки, виджеты, меню навигации, используя определенный формат текста и установленное количество символов.

Если компания активно развивается, это значит, что перевод контента сайта должен постоянно обновляться. Специалисты нашего бюро готовы долгосрочно поддерживать обновления Вашего ресурса на необходимых языках. Заключая такое соглашение с МСП “Филин”, Вы получаете срочный, внеочередной, регулярный перевод контента сайта по договорной, сниженной цене. Кроме этого, у нас в штате работают опытные верстальщики. Мы делаем перевод надписей на изображениях, анимационных элементах и фотографиях, сохраняя их изначальный внешний вид и структуру. Перевод контента сайта осуществляется с учетом особенностей иностранных поисковых систем, то есть мы проводим SEO-оптимизацию текстов, для того, чтобы иностранные клиенты могли легко найти Ваш ресурс и воспользоваться Вашим предложением.

Прайс-лист
Письменный перевод
от 1 раб. дня
от 130 грн./1 страница (1800 символов с проб.)
Нотариальное заверение перевода
от 1 раб. дня
от 450 грн/документ
Заверение печатью бюро
от 1 раб. дня
в электронном варианте бесплатно
Заверение печатью бюро
от 1 раб. дня
предоставление оригинала с мокрой печатью 150 грн/1 документ
Доставка документов (службой Нова Пошта)
по украине 1-3 дня
за границу от 10 дней
Вёрстка документов (оформление 1 к 1 с оригиналом для pdf файлов и т.д.)
от 1 раб. дня
верстка от 45 до 150 грн/страница обычные документы, 150-250 грн/слайд презентации и чертежи
Срочный перевод
от 1 раб. дня
2х тариф
Перевод носителем языка
от 1 раб. дня
от 580 грн./1 страница
Вычитка/редактирование перевода
от 1 раб. дня
от 90 грн./ 1 страница (1800 символов с проб.)
0
70
языков
мира
0
1500
проверенных
исполнителей в базе
0
1000
заказов в месяц
0
7000
страниц перевода
ежемесячно
компания
в цифрах
Более 7 лет на рынке переводческих услуг, место в десятке лучших бюро переводов Украины, более 600 проектов ежемесячно - это далеко не предел! МСП "ФИЛИН" - это не просто переводческое бюро со стандартными услугами.
Обратившись в нашу компанию, Вы получите полный комплекс переводческих услуг: от перевода до нотариального заверения и легализации, от сопровождения иностранных совещаний до партнерского сотрудничества. Удобное оформление и получение заказа, быстрая обработка и лояльные цены без ущерба качеству.

Со всего мира мы рады получать заказы и работать с любимыми клиентами каждый день!

Нам
доверяют

благодарности
и отзывы

Благодарственные
письма
отзывы
клиентов
Наталья Барановская

Обратилась первый раз, сделали очень быстро и профессионально. Спасибо! С удовольствием буду рекомендовать знакомым.

Игорь Наволоков

Нужен был перевод для сайта. Быстро сделали заказ, точно в срок. Цены приемлемые, удобные для меня формы оплаты. Мне понравилось.

Антон Горшков

Давно работаем! Нравится быстрота переводов, качество и индивидуальный подход к нашей компании.

Елена Филин

Хорошая компания! Обращаюсь к ним уже второй раз. И каждый раз всё делают быстро, качественно и недорого. Даже если возникали вопросы, обязательно всё расскажут и подскажут все тонкости. Благодарю за оперативную работу!

Ольга Козловская

МСП "Филин" - это, 1в первую очередь, профессионализм и качество. С этой компанией очень приятно и интересно работать. Всё всегда предельно вежливо, приветливо, пунктуально, ответственно. Любую неясность уточнят и разъяснят, перезвонят или напишут, если есть какие-то вопросы или замечания. Компания постоянно развивается - расширяет круг переводческих услуг, разрабатывает свою систему управления переводами, но особо радостным событием для переводчиков и лингвистов стала конференция, которую "Филин" организовал в этом году и которая - мы очень надеемся! - станет ежегодной доброй традицией. Я от всей души желаю "Филину" держать свою марку и да пребудет с ним успех!

Бюро переводов «Филин»
В десятке крупнейших
компаний Украины
закажите тестовый перевод 1 страницы

Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных

Сколько стоит перевод сайта: цена 2021

Цена на перевод сайта в нашем бюро ниже рыночной благодаря тому, что наши переводчики владеют современным программным обеспечением, которое ускоряет и облегчает рабочий процесс.

Нельзя однозначно сказать, сколько стоит перевод сайта. Ведь веб-ресурсы разнятся по тематикам, количеству контента и сложности материалов. Играет роль, как объем текста, так и количество страничек. Примерную стоимость перевода и локализации сайта можно самостоятельно рассчитать, заполнив анкету на нашем сайте.

Просмотреть на карте
Заказать перевод