alt

Легализация документов для Польши

Ошибка может слишком
дорого стоить

“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «покупать».

alt
УЗНАТЬ стоимостЬ
за 15 минут

Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных

alt

Польша ― лидер по иммиграции для украинцев в виду своей территориальной близости, языковой схожести и обширным программам для мигрантов.

Туда отправляются с целью трудоустройства, получения образования, воссоединения семьи, ведения бизнеса и по другим причинам. Чтобы пребывать на территории иностранного государства на законных основаниях, понадобится легализация документов для Польши, которую поможет выполнить наше международное бюро переводов «Филин». Мы комплексно подходим к этому вопросу, решая задачи с переводом на польский язык, подготовкой и нотариальным заверением и подачей пакета бумаг в профильные министерства и Консульство.

Выберите свой пакет переводов

Перевод документа
от 180 грн за шаблонный документ

Перевод шаблонных документов - один из самых востребованных видов услуг. Мы выполним для Вас перевод паспорта, справки, свидетельства и прочих официальных документов. При переводе документов часто требуется апостиль или нотариальное заверение, поэтому мы предоставляем комплекс услуг по переводу и легализации.

Перевод с нотариальным заверением
от 225 за страницу перевода + заверение у нотариуса

Нотариальный перевод документа - это перевод, при котором нотариус удостоверяет подлинность подписи квалифицированного переводчика. Такая процедура необходима, чтобы придать иностранному документу юридическую силу на территории нашей страны, либо наоборот.

Апостиль
от 250 грн за документ

Апостиль - это самая доступная и распространённая форма легализации документов. Для упрощения международного документооборота, апостиль используют все страны, принявшие Гаагскую Конвенцию. После апостилирования документ приобретает юридическую силу и может быть использован на территории других стран.

Калькулятор стоимости перевода

Для более сложных задач - обратитесь к менеджеру



Легализация документов для Польши

Польша состоит в числе стран, которые подписали Гаагскую конвенцию, а также подписала договор о правовой помощи с Украиной, который упрощает процедуру легализации документов. Это значит, что достаточно проставить штамп апостиля на бумаги, выданные официальными органами власти в Украине. Апостилизации подлежат такие виды бумаг:

Чаще всего к нам обращаются при подготовке к поступлению в польские ВУЗы, что в последнее время стало настоящим трендом. В таком случае апостилировать придется аттестат и его приложения, для магистратуры ― дипломы бакалавра и приложения. Также понадобится легализация медсправки Ф-086

 

0
70
языков
мира
0
1500
проверенных
исполнителей в базе
0
1000
заказов в месяц
0
7000
страниц перевода
ежемесячно

компания
в цифрах

Более 7 лет на рынке переводческих услуг, место в десятке лучших бюро переводов Украины, более 600 проектов ежемесячно - это далеко не предел! МСП "ФИЛИН" - это не просто переводческое бюро со стандартными услугами.
Обратившись в нашу компанию, Вы получите полный комплекс переводческих услуг: от перевода до нотариального заверения и легализации, от сопровождения иностранных совещаний до партнерского сотрудничества. Удобное оформление и получение заказа, быстрая обработка и лояльные цены без ущерба качеству.

Со всего мира мы рады получать заказы и работать с любимыми клиентами каждый день!

Нам
доверяют

благодарности
и отзывы

Вэйверли Софтвер Украина
000 «Элит-Мебель»
ООО
ГИС “Глобал Инвест Систем”
ООО АВС
СМИ-КРИС
Барвинок
Лазурит
АКВАИЗОЛ
Березівська
Благодарственные
письма
отзывы
клиентов
Наталья Барановская

Обратилась первый раз, сделали очень быстро и профессионально. Спасибо! С удовольствием буду рекомендовать знакомым.

Игорь Наволоков

Нужен был перевод для сайта. Быстро сделали заказ, точно в срок. Цены приемлемые, удобные для меня формы оплаты. Мне понравилось.

Антон Горшков

Давно работаем! Нравится быстрота переводов, качество и индивидуальный подход к нашей компании.

Елена Филин

Хорошая компания! Обращаюсь к ним уже второй раз. И каждый раз всё делают быстро, качественно и недорого. Даже если возникали вопросы, обязательно всё расскажут и подскажут все тонкости. Благодарю за оперативную работу!

Ольга Козловская

МСП "Филин" - это, 1в первую очередь, профессионализм и качество. С этой компанией очень приятно и интересно работать. Всё всегда предельно вежливо, приветливо, пунктуально, ответственно. Любую неясность уточнят и разъяснят, перезвонят или напишут, если есть какие-то вопросы или замечания. Компания постоянно развивается - расширяет круг переводческих услуг, разрабатывает свою систему управления переводами, но особо радостным событием для переводчиков и лингвистов стала конференция, которую "Филин" организовал в этом году и которая - мы очень надеемся! - станет ежегодной доброй традицией. Я от всей души желаю "Филину" держать свою марку и да пребудет с ним успех!

Бюро переводов «Филин»

В десятке крупнейших
компаний Украины
закажите тестовый перевод 1 страницы

Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных

Для легализации документов для Польши необходимы их оригиналы нового образца. Первый шаг ― выполнение перевода на польский язык аккредитованным лингвистом. Далее нужно нотариально подтвердить текст перевода ― этим вопросом также займется нотариус из нашей команды. Далее документы передают в профильное министерство для постановки штампа апостиля ― сроки составляют от 2 до 3 недель. Все вопросы вы можете задать на бесплатной консультации, а пакет документов передать курьером или принести в наш офис. Готовый заказ вы получите таким же образом ― звоните или отправляйте заявку в онлайн-форму на нашем сайте.

ЗАКАЗАТЬ РАСЧЕТ