
“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «покупать».

Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных

Чтобы продолжить обучение в ВУЗе или трудоустроиться на территории Польши, понадобится выполнить ряд условий и подготовить пакет документов. Для получения престижной должности, необходимо подтвердить свою квалификацию специалиста в конкретной сфере. В таких случаях обязательным будет перевод диплома на польский язык с его дальнейшей легализацией.
В агентстве “Филин” работают опытные лингвисты, в совершенстве знающие эту языковую пару и владеющие навыками переводов документов юридического содержания. Каждый проект, независимо от его объема и тематики, ведет команда специалистов нашего бюро, сформированная из узкопрофильного переводчика, корректора, редактора, верстальщика и нотариуса.
Перевод шаблонных документов - один из самых востребованных видов услуг. Мы выполним для Вас перевод паспорта, справки, свидетельства и прочих официальных документов. При переводе документов часто требуется апостиль или нотариальное заверение, поэтому мы предоставляем комплекс услуг по переводу и легализации.
Нотариальный перевод документа - это перевод, при котором нотариус удостоверяет подлинность подписи квалифицированного переводчика. Такая процедура необходима, чтобы придать иностранному документу юридическую силу на территории нашей страны, либо наоборот.
Апостиль - это самая доступная и распространённая форма легализации документов. Для упрощения международного документооборота, апостиль используют все страны, принявшие Гаагскую Конвенцию. После апостилирования документ приобретает юридическую силу и может быть использован на территории других стран.
Для более сложных задач - обратитесь к менеджеру
Проблема номер один - необходимость присяжного перевода документа для подачи в польские официальные инстанции. Это вынуждает привлекать присяжного переводчика, который состоит в специальном списке Министерства юстиции Республики Польши, имеющего полномочия обрабатывать документы юридического и процессуального содержания, выданные государственными органами.
В каких случаях необходим присяжный перевод на польский с печатью:
На консультации мы уточним, какие документы понадобятся в вашем случае. Также для признания легальности перевода на территории Польши понадобится нотариальное заверение, но чаще всего потребуют постановку штампа апостиль. Процедура апостилирования производится с оригиналами диплома и его приложений. Срок перевода составляет от 1 до 3 рабочих дней, апостилирование может продолжаться от 2 недель до месяца.
Со всего мира мы рады получать заказы и работать с любимыми клиентами каждый день!
Обратилась первый раз, сделали очень быстро и профессионально. Спасибо! С удовольствием буду рекомендовать знакомым.
Нужен был перевод для сайта. Быстро сделали заказ, точно в срок. Цены приемлемые, удобные для меня формы оплаты. Мне понравилось.
Давно работаем! Нравится быстрота переводов, качество и индивидуальный подход к нашей компании.
Хорошая компания! Обращаюсь к ним уже второй раз. И каждый раз всё делают быстро, качественно и недорого. Даже если возникали вопросы, обязательно всё расскажут и подскажут все тонкости. Благодарю за оперативную работу!
МСП "Филин" - это, 1в первую очередь, профессионализм и качество. С этой компанией очень приятно и интересно работать. Всё всегда предельно вежливо, приветливо, пунктуально, ответственно. Любую неясность уточнят и разъяснят, перезвонят или напишут, если есть какие-то вопросы или замечания. Компания постоянно развивается - расширяет круг переводческих услуг, разрабатывает свою систему управления переводами, но особо радостным событием для переводчиков и лингвистов стала конференция, которую "Филин" организовал в этом году и которая - мы очень надеемся! - станет ежегодной доброй традицией. Я от всей души желаю "Филину" держать свою марку и да пребудет с ним успех!
Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных
Мы работаем в формате комплексного решения задач, поэтому вам не нужно вести поиски нескольких отдельных специалистов, а просто доверить перевод документов в наши руки. Чтобы начать сотрудничество, оставляйте заявку на этой странице и ожидайте обратного звонка. Наш менеджер уточнит все необходимые нюансы, озвучит список бумаг, которые нужно подготовить. Все документы можно направить курьером в наш офис в Харькове или столице, а некоторые из них - отправить на электронный ящик (если не требуются оригиналы). Готовый заказ также можно получить курьерской доставкой.
