
“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «покупать».

Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных

Развитие отношений с государствами, входящими в состав Евросоюза, существенно увеличило спрос на переводы документов и различных текстов экономического и юридического содержания..
Специалисты агентства «Филин» квалифицируются на материалах узкоспециализированных тематик и готовы выполнить перевод договора с немецкого на русский и другие из 70-ти доступных языковых пар. Работа над такими материалами проводится в команде с опытными лингвистами, верстальщиками, редакторам и при необходимости мы привлекаем нотариуса или доверенное лицо для легализации и апостилизации официальных бумаг в профильных министерствах.
Перевод шаблонных документов - один из самых востребованных видов услуг. Мы выполним для Вас перевод паспорта, справки, свидетельства и прочих официальных документов. При переводе документов часто требуется апостиль или нотариальное заверение, поэтому мы предоставляем комплекс услуг по переводу и легализации.
Нотариальный перевод документа - это перевод, при котором нотариус удостоверяет подлинность подписи квалифицированного переводчика. Такая процедура необходима, чтобы придать иностранному документу юридическую силу на территории нашей страны, либо наоборот.
Апостиль - это самая доступная и распространённая форма легализации документов. Для упрощения международного документооборота, апостиль используют все страны, принявшие Гаагскую Конвенцию. После апостилирования документ приобретает юридическую силу и может быть использован на территории других стран.
Для более сложных задач - обратитесь к менеджеру
Лингвисту необходимо не только хорошо ориентироваться в теме, но и владеть достаточной базой устоявшихся словосочетаний, клише, излагать мысли емко, четко и понятно согласно официальной стилистике документа и его лексических шаблонов. Наше бюро готово выполнить перевод на немецкий язык таких экономических документов:
В зависимости от содержания мы привлекаем к работе профильного переводчика, который имеет как минимум 3-летний опыт работы с текстами этой тематики. Также в процессе обязательно участвует редактор и при необходимости носитель языка для точной интерпретации специфичной терминологии.
Также в большинстве случаев перевод договора на немецкий язык требует последующего юридического подтверждения. Для этих целей с нашим агентством сотрудничает компетентный нотариус, который заверит копию перевода. В некоторых ситуациях будет достаточно поставить сертифицированную печать нашего бюро, чтобы документ был авторитетной адаптацией оригинального содержания.
В МБП «Филин» вы можете заказать тестовую обработку фрагмента из вашего документа, после чего, убедившись в качестве материала, оформить заявку на перевод договора на немецкий язык. Мы работаем полностью в удаленном формате, что экономит ваше время и силы на посещение физического офиса и передачи/получения пакета документов для перевода. Все тексты вы можете отправить на наш электронный адрес и таким же образом получить готовый заказ. Стоимость работы вы можете просчитать самостоятельно с помощью онлайн-калькулятора или задать вопрос в онлайн-чате у нашего консультанта.
Со всего мира мы рады получать заказы и работать с любимыми клиентами каждый день!
Обратилась первый раз, сделали очень быстро и профессионально. Спасибо! С удовольствием буду рекомендовать знакомым.
Нужен был перевод для сайта. Быстро сделали заказ, точно в срок. Цены приемлемые, удобные для меня формы оплаты. Мне понравилось.
Давно работаем! Нравится быстрота переводов, качество и индивидуальный подход к нашей компании.
Хорошая компания! Обращаюсь к ним уже второй раз. И каждый раз всё делают быстро, качественно и недорого. Даже если возникали вопросы, обязательно всё расскажут и подскажут все тонкости. Благодарю за оперативную работу!
МСП "Филин" - это, 1в первую очередь, профессионализм и качество. С этой компанией очень приятно и интересно работать. Всё всегда предельно вежливо, приветливо, пунктуально, ответственно. Любую неясность уточнят и разъяснят, перезвонят или напишут, если есть какие-то вопросы или замечания. Компания постоянно развивается - расширяет круг переводческих услуг, разрабатывает свою систему управления переводами, но особо радостным событием для переводчиков и лингвистов стала конференция, которую "Филин" организовал в этом году и которая - мы очень надеемся! - станет ежегодной доброй традицией. Я от всей души желаю "Филину" держать свою марку и да пребудет с ним успех!
Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных
