alt

Перевод документов для посольства

Ошибка может слишком
дорого стоить

“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «покупать».

alt
УЗНАТЬ стоимостЬ
за 15 минут

Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных

alt
Заказать перевод

Оформляя вид на жительство за границей или получая визу в одну из зарубежных стран, требуется не только сбор, но и квалифицированный перевод всех документов на язык страны назначения. 

При этом каждое посольство выдвигает свои специфические требования к документам, и эти требования необходимо знать каждому. 

Одним из главных условий является перевод всего пакета документов на английский язык или на язык той страны, в которую Вы направляетесь. При отсутствии грамотного перевода посольство просто не примет Ваши документы.


Предоставляемые услуги

Австралия
Австрия
Великобритания
Германия
Испания
Италия
Канада
Новая Зеландия
Португалия
США
Франция
Чехия
Швейцария
Калькулятор стоимости перевода

Для более сложных задач - обратитесь к менеджеру


Помощь в переводе документов для посольства

От того, насколько качественно будет выполнен перевод документов для посольства, зависит то, сможете ли Вы устроиться на работу за рубежом, поступить в нужное учебное заведение или создать семью. Это особенно актуально в тех случаях, когда для посольства переводятся столь важные документы, как свидетельство о браке, о рождении или диплом. Именно поэтому пренебрегать данной процедурой крайне не рекомендуется, а доверять её лучше сразу опытным профессионалам своего дела.

 

Мы предлагаем Вашему вниманию полный комплекс услуг по подготовке документов для различных посольств, начиная от их грамотного перевода, а заканчивая, если это необходимо, нотариальным заверением.

 

Сегодня мы предлагаем Вашему вниманию следующие виды переводов:

 

Прайс-лист
Письменный перевод
от 1 раб. дня
от 45 грн./1 страница
Нотариальное заверение перевода
от 1 раб. дня
200 грн/документ
Заверение печатью бюро
В день заказа
в электронном варианте бесплатно
Доставка документов
до 10 дней
сейчас доставка только новой почтой
Вёрстка документов (оформление 1 к 1 с оригиналом для pdf файлов и т.д.)
от 1 раб. дня
верстка от 10 до 15 грн/страница обычные документы, 40-50 грн/слайд презентации и чертежи (для исполнителей)
Срочный перевод
от 1 раб. дня
2х тариф
Перевод носителем языка
от 1 раб. дня
от 500 грн./1 страница
Вычитка/редактирование перевода
от 1 раб. дня
70% от стоимости перевода
Бюро переводов «Филин»
В десятке крупнейших
компаний Украины
закажите тестовый перевод 1 страницы

Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных

Порядок
заказа
Оставляете
заявку
1

Оставить заявку можно любым удобным для Вас способом: на сайте, по телефону, Viber, Skype или в офисе. После оформления заявки менеджер уточнит у Вас все детали заказа: объем текста, языковую пару, тематику, срочность, особые пожелания и требования.

приступаем
к переводу
3

После согласования условий сотрудничества и внесения Вами предоплаты (минимум 50% от общей стоимости), мы запускаем заказ в работу. Для быстрого уточнения всех интересующих вопросов и коммуникации, за Вами закрепляется персональный менеджер.

верстаем и
подготавливаем к выдаче
5

После оформления заказа и внесения Вами предоплаты (минимум 50% от общей стоимости) мы начинаем. За Вами закрепляется отдельный проектный менеджер для оперативного общения.

проводим
анализ текста
2

Изучив все исходные данные, менеджер рассчитает стоимость заказа и срок выполнения. Для каждого заказа мы предлагаем несколько вариантов стоимости: экспресс-перевод, профессиональный, экспертный.

редактируем
корректируем
4

Чтобы перевод был полностью идентичен исходному тексту, дополнительно мы выполним верстку документа, учитывая все особенности оригинала. Работы по верстке выполняются с использованием специальных графических редакторов.

Получаете
перевод
6

После окончательного выполнения и проверки заказа, Вы можете забрать его любым удобным для способом: в нашем офисе, по электронной почте, либо оперативной доставкой службой "Новая почта".

Со всего мира мы рады получать заказы и работать с любимыми клиентами каждый день!

Нам
доверяют

благодарности
и отзывы

Благодарственные
письма
отзывы
клиентов
Наталья Барановская

Обратилась первый раз, сделали очень быстро и профессионально. Спасибо! С удовольствием буду рекомендовать знакомым.

Игорь Наволоков

Нужен был перевод для сайта. Быстро сделали заказ, точно в срок. Цены приемлемые, удобные для меня формы оплаты. Мне понравилось.

Антон Горшков

Давно работаем! Нравится быстрота переводов, качество и индивидуальный подход к нашей компании.

Елена Филин

Хорошая компания! Обращаюсь к ним уже второй раз. И каждый раз всё делают быстро, качественно и недорого. Даже если возникали вопросы, обязательно всё расскажут и подскажут все тонкости. Благодарю за оперативную работу!

Ольга Козловская

МСП "Филин" - это, 1в первую очередь, профессионализм и качество. С этой компанией очень приятно и интересно работать. Всё всегда предельно вежливо, приветливо, пунктуально, ответственно. Любую неясность уточнят и разъяснят, перезвонят или напишут, если есть какие-то вопросы или замечания. Компания постоянно развивается - расширяет круг переводческих услуг, разрабатывает свою систему управления переводами, но особо радостным событием для переводчиков и лингвистов стала конференция, которую "Филин" организовал в этом году и которая - мы очень надеемся! - станет ежегодной доброй традицией. Я от всей души желаю "Филину" держать свою марку и да пребудет с ним успех!

Обращаясь к нам, Вы можете быть уверены, что получите работу высочайшего качества, которая будет выполнена профессиональными переводчиками, а также будет соответствовать всем законодательным нормам.

Штат наших сотрудников составляют квалифицированные специалисты, имеющие в данной отрасли большой практический опыт работы, благодаря чему мы можем гарантировать Вам высокое качество и тщательность перевода любых документов.

Вот далеко неполный список стран, для посольств которых мы осуществляем переводы:

Оформляя вид на жительство за границей или получая визу в одну из зарубежных стран, требуется не только сбор, но и квалифицированный перевод всех документов на язык страны назначения. При этом каждое посольство выдвигает свои специфические требования к документам, и эти требования необходимо знать каждому. Одним из главных условий является перевод всего пакета документов на английский язык или на язык той страны, в которую Вы направляетесь. При отсутствии грамотного перевода посольство просто не примет Ваши документы.

Просмотреть на карте
Заказать перевод