“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «покупать».
Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных
В ситуациях, когда пара поженилась на территории Украины, но планирует выехать на ПМЖ или в личных целях в Российскую Федерацию, ей понадобится перевод свидетельства о браке на русский язык.
Этот документ является главным подтверждением официального семейного положения граждан как на родине, так и за рубежом. Для таких бумаг потребуется нотариальное заверение для придания юридической силы в стране назначения. В МБП “Филин” вы можете заказать комплексную услугу, сэкономить время на обращении к нескольким специалистам и получить качественный перевод от наших узкопрофильных лингвистов в самые сжатые сроки.
Перевод шаблонных документов - один из самых востребованных видов услуг. Мы выполним для Вас перевод паспорта, справки, свидетельства и прочих официальных документов. При переводе документов часто требуется апостиль или нотариальное заверение, поэтому мы предоставляем комплекс услуг по переводу и легализации.
Нотариальный перевод документа - это перевод, при котором нотариус удостоверяет подлинность подписи квалифицированного переводчика. Такая процедура необходима, чтобы придать иностранному документу юридическую силу на территории нашей страны, либо наоборот.
Апостиль - это самая доступная и распространённая форма легализации документов. Для упрощения международного документооборота, апостиль используют все страны, принявшие Гаагскую Конвенцию. После апостилирования документ приобретает юридическую силу и может быть использован на территории других стран.
Для более сложных задач - обратитесь к менеджеру
Чтобы понимать, необходима вам базовая услуга или нотариальный перевод документа, на консультации с нашим специалистом нужно озвучить, для каких целей вы оформляете заявку. Для подачи свидетельства в государственные инстанции и Министерства понадобится узаконить перевод нотариально. Наши лингвисты детально работают над содержимым документа, в точности переводят все важные данные, включая ФИО, названия органа власти, выдавшего свидетельство, содержание печатей и подписей, так как любая погрешность может повлиять на подлинность перевода и документа в целом.
Нотариальный перевод свидетельства о браке может быть запрошен при оформлении вида на жительство, при трудоустройстве и в других ситуациях Министерством юстиции, консульством или другими государственными инстанциями.
Доверяя нам, вы оцените следующие преимущества сотрудничества с агентством “Филин”:
Со всего мира мы рады получать заказы и работать с любимыми клиентами каждый день!
Обратилась первый раз, сделали очень быстро и профессионально. Спасибо! С удовольствием буду рекомендовать знакомым.
Нужен был перевод для сайта. Быстро сделали заказ, точно в срок. Цены приемлемые, удобные для меня формы оплаты. Мне понравилось.
Давно работаем! Нравится быстрота переводов, качество и индивидуальный подход к нашей компании.
Хорошая компания! Обращаюсь к ним уже второй раз. И каждый раз всё делают быстро, качественно и недорого. Даже если возникали вопросы, обязательно всё расскажут и подскажут все тонкости. Благодарю за оперативную работу!
МСП "Филин" - это, 1в первую очередь, профессионализм и качество. С этой компанией очень приятно и интересно работать. Всё всегда предельно вежливо, приветливо, пунктуально, ответственно. Любую неясность уточнят и разъяснят, перезвонят или напишут, если есть какие-то вопросы или замечания. Компания постоянно развивается - расширяет круг переводческих услуг, разрабатывает свою систему управления переводами, но особо радостным событием для переводчиков и лингвистов стала конференция, которую "Филин" организовал в этом году и которая - мы очень надеемся! - станет ежегодной доброй традицией. Я от всей души желаю "Филину" держать свою марку и да пребудет с ним успех!
Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных