alt

Переклад свідоцтва про народження англійською

Помилка може коштувати
занадто дорого

“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «купувати».

alt
ДІЗНАТИСЯ вартість
за 15 хвилин

Ми гарантуємо збереження Ваших персональних даних

Будь-який документ, що підтверджує особу громадянина, потребує перекладу на мову країни-призначення, якщо людина  вирішила виїхати за кордон для отримання освіти, працевлаштування й планує отримати візу в консульстві.

Оберіть свій пакет перекладів
Переклад документа
від 180 гривень за шаблонний документ

Переклад шаблонних документів - одина із найбільш затребуваних видів послуг. Мі виконаємо для вас переклад паспорта, довідки, свідоцтва та інших офіційних документів. Під час перекладу документів часто потрібен апостиль або нотаріальне засвідчення, тому ми надаємо комплекс послуг з перекладу та легалізації.

Переклад з нотаріальним засвідченням
від 225 за сторінку перекладу + засвідчення у нотаріуса

Нотаріальний переклад документа - це переклад, під час якого нотаріус засвідчує справжність підпису кваліфікованого перекладача. Ця процедура необхідна, аби надати іноземному документу юридичної сили на території нашої країни.

Апостиль
від 250 грн за документ

Апостиль - найбільш доступна та розповсюджена форма легалізації документів. Для спрощення міжнародного документообігу апостиль використовують усі страни, що прийняти Гаазьку Конвенцію. Після апостилювання документ набуває юридичної сили та може бути використаний на території інших країн.

Калькулятор вартості перекладу

Для більш складних завдань - зверніться до менеджера



Переклад свідоцтва про народження англійською знадобиться для країн Шенгенської зони, США, Австралії, Канади й низки інших держав, де англійська визнана офіційною. Лінгвісти нашого бюро перекладів "Філін" мають понад 5 років досвіду роботи з документами юридичної тематики, володіють 70-ма мовними парами. Будь-який текст проходить багаторівневу систему контролю якості завдяки комплексному підходу команди вузькоспеціалізованих перекладачів, редакторів, коректорів і верстальників.


Особливості перекладу документів

Наші фахівці абсолютно компетентні в питаннях, пов'язаних з перекладами юридичних документів. Вимоги профільних міністерств досить часто змінюються, тому не завжди переклад, зроблений кілька років тому, буде актуальним і юридично дійсним під час подання в іноземні державні інстанції. Попри шаблонність свідоцтв важливо детально передати всю інформацію, звертаючи детальне увагу на такі нюанси:

Важливий момент в роботі над перекладом свідоцтв про народження: документ вимагає нотаріального підтвердження або постановки апостиля для підтвердження його легітимності за кордоном. Звертаємо увагу, що для апостилювання папір не повинен бути заламінований, якщо документ вже в такому вигляді, вам знадобиться виготовити новий дублікат. Засвідчення нотаріуса або друк апостиля підшиваються до копії або нотаріальної копії свідоцтва на окремому аркуші, який містить підпис відповідального перекладача і підпис нотаріуса, що підтверджує його особу.


Переклад свідоцтва про народження англійською для візи

У нашому агентстві найчастіше замовляють переклад свідоцтва про народження з української англійською, оскільки всі документи, видані офіційними органами України, видаються державною мовою. Ця послуга може знадобитися для подання пакету документів у консульство для оформлення візи. Якщо ви прямуєте в іншу країну з туристичною метою, тоді процедуру можна пройти в спрощеному форматі - перекладене свідоцтво не потрібно нотаріально завіряти. Відзначмо, що переклад англійською є найдоступнішим з огляду на вартість, тому є сенс працювати з ним, щоб не замовляти, наприклад, переклад португальською, якщо ви їдете в країну Шенгенської зони.

0
70
мов
світу
0
1500
перевірених
виконавців в базі
0
1000
замовлень на місяць
0
7000
сторінок перекладу
щомісяця
компанія
в цифрах
Понад 7 років на ринку перекладацьких послуг, місце в десятці кращих бюро перекладів України, більше 600 проектів щомісяця - це далеко не межа! МСП "ФІЛІН" - це не просто перекладацьке бюро зі стандартними послугами.
Звернувшись в нашу компанію, Ви отримаєте повний комплекс перекладацьких послуг: від перекладу до нотаріального засвідчення та легалізації, від супроводу іноземних нарад до партнерської співпраці. Зручне оформлення і отримання замовлення, швидка обробка і лояльні ціни без шкоди якості.

З усього світу ми раді отримувати замовлення і працювати з улюбленими клієнтами кожен день!

Нам
довіряють

подяки
та відгуки

Подячні
листи
відгуки
клієнтів
Наталья Барановская

Обратилась первый раз, сделали очень быстро и профессионально. Спасибо! С удовольствием буду рекомендовать знакомым.

Игорь Наволоков

Нужен был перевод для сайта. Быстро сделали заказ, точно в срок. Цены приемлемые, удобные для меня формы оплаты. Мне понравилось.

Антон Горшков

Давно работаем! Нравится быстрота переводов, качество и индивидуальный подход к нашей компании.

Елена Филин

Хорошая компания! Обращаюсь к ним уже второй раз. И каждый раз всё делают быстро, качественно и недорого. Даже если возникали вопросы, обязательно всё расскажут и подскажут все тонкости. Благодарю за оперативную работу!

Ольга Козловская

МСП "Филин" - это, 1в первую очередь, профессионализм и качество. С этой компанией очень приятно и интересно работать. Всё всегда предельно вежливо, приветливо, пунктуально, ответственно. Любую неясность уточнят и разъяснят, перезвонят или напишут, если есть какие-то вопросы или замечания. Компания постоянно развивается - расширяет круг переводческих услуг, разрабатывает свою систему управления переводами, но особо радостным событием для переводчиков и лингвистов стала конференция, которую "Филин" организовал в этом году и которая - мы очень надеемся! - станет ежегодной доброй традицией. Я от всей души желаю "Филину" держать свою марку и да пребудет с ним успех!

Бюро перекладів «Філін»
У десятці найбільших
компаній України
замовте тестовий переклад 1 сторінки

Ми гарантуємо збереження Ваших персональних даних

Якщо свідоцтво про народження буде подаватися в складі пакету документів для Міністерства юстиції іноземної держави, тоді необхідно його апостилювати. Ці та інші нюанси ми уточнимо на докладній консультації, заявку на яку ви можете залишити онлайн. Для оформлення замовлення ви можете скористатися онлайн-сервісом, надіславши всі необхідні документи на нашу електронну пошту. Також можна прийти до офісу в Харкові чи Києві й зробити все особисто. Зі свого боку ми гарантуємо повну конфіденційність ваших персональних даних і швидкий термін виконання замовлення - переклад займає від 1 до 3-х робочих днів, апостилізація триває довше, тому рекомендуємо заздалегідь потурбуватися про підтвердження легальності документів для виїзду за кордон.
Переглянути на карті
ЗАКАЗАТЬ РАСЧЕТ