“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «купувати».
Ми гарантуємо збереження Ваших персональних даних
Будь-який документ, що підтверджує особу громадянина, потребує перекладу на мову країни-призначення, якщо людина вирішила виїхати за кордон для отримання освіти, працевлаштування й планує отримати візу в консульстві.
Переклад шаблонних документів - одина із найбільш затребуваних видів послуг. Мі виконаємо для вас переклад паспорта, довідки, свідоцтва та інших офіційних документів. Під час перекладу документів часто потрібен апостиль або нотаріальне засвідчення, тому ми надаємо комплекс послуг з перекладу та легалізації.
Нотаріальний переклад документа - це переклад, під час якого нотаріус засвідчує справжність підпису кваліфікованого перекладача. Ця процедура необхідна, аби надати іноземному документу юридичної сили на території нашої країни.
Апостиль - найбільш доступна та розповсюджена форма легалізації документів. Для спрощення міжнародного документообігу апостиль використовують усі страни, що прийняти Гаазьку Конвенцію. Після апостилювання документ набуває юридичної сили та може бути використаний на території інших країн.
Для більш складних завдань - зверніться до менеджера
Переклад свідоцтва про народження англійською знадобиться для країн Шенгенської зони, США, Австралії, Канади й низки інших держав, де англійська визнана офіційною. Лінгвісти нашого бюро перекладів "Філін" мають понад 5 років досвіду роботи з документами юридичної тематики, володіють 70-ма мовними парами. Будь-який текст проходить багаторівневу систему контролю якості завдяки комплексному підходу команди вузькоспеціалізованих перекладачів, редакторів, коректорів і верстальників.
Наші фахівці абсолютно компетентні в питаннях, пов'язаних з перекладами юридичних документів. Вимоги профільних міністерств досить часто змінюються, тому не завжди переклад, зроблений кілька років тому, буде актуальним і юридично дійсним під час подання в іноземні державні інстанції. Попри шаблонність свідоцтв важливо детально передати всю інформацію, звертаючи детальне увагу на такі нюанси:
Важливий момент в роботі над перекладом свідоцтв про народження: документ вимагає нотаріального підтвердження або постановки апостиля для підтвердження його легітимності за кордоном. Звертаємо увагу, що для апостилювання папір не повинен бути заламінований, якщо документ вже в такому вигляді, вам знадобиться виготовити новий дублікат. Засвідчення нотаріуса або друк апостиля підшиваються до копії або нотаріальної копії свідоцтва на окремому аркуші, який містить підпис відповідального перекладача і підпис нотаріуса, що підтверджує його особу.
У нашому агентстві найчастіше замовляють переклад свідоцтва про народження з української англійською, оскільки всі документи, видані офіційними органами України, видаються державною мовою. Ця послуга може знадобитися для подання пакету документів у консульство для оформлення візи. Якщо ви прямуєте в іншу країну з туристичною метою, тоді процедуру можна пройти в спрощеному форматі - перекладене свідоцтво не потрібно нотаріально завіряти. Відзначмо, що переклад англійською є найдоступнішим з огляду на вартість, тому є сенс працювати з ним, щоб не замовляти, наприклад, переклад португальською, якщо ви їдете в країну Шенгенської зони.
З усього світу ми раді отримувати замовлення і працювати з улюбленими клієнтами кожен день!
Обратилась первый раз, сделали очень быстро и профессионально. Спасибо! С удовольствием буду рекомендовать знакомым.
Нужен был перевод для сайта. Быстро сделали заказ, точно в срок. Цены приемлемые, удобные для меня формы оплаты. Мне понравилось.
Давно работаем! Нравится быстрота переводов, качество и индивидуальный подход к нашей компании.
Хорошая компания! Обращаюсь к ним уже второй раз. И каждый раз всё делают быстро, качественно и недорого. Даже если возникали вопросы, обязательно всё расскажут и подскажут все тонкости. Благодарю за оперативную работу!
МСП "Филин" - это, 1в первую очередь, профессионализм и качество. С этой компанией очень приятно и интересно работать. Всё всегда предельно вежливо, приветливо, пунктуально, ответственно. Любую неясность уточнят и разъяснят, перезвонят или напишут, если есть какие-то вопросы или замечания. Компания постоянно развивается - расширяет круг переводческих услуг, разрабатывает свою систему управления переводами, но особо радостным событием для переводчиков и лингвистов стала конференция, которую "Филин" организовал в этом году и которая - мы очень надеемся! - станет ежегодной доброй традицией. Я от всей души желаю "Филину" держать свою марку и да пребудет с ним успех!
Ми гарантуємо збереження Ваших персональних даних