“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «покупать».
Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных
Если Ваша компания работает на международном уровне, то Вы уже сталкивались с тем, что в Вашей сфере деятельности есть определенные, профильные термины, при переводе которых есть ряд сложностей и если перевод будет выполнен неправильно - то этот термин искажает свой смысл, что может стать роковой ошибкой.
Если Ваша компания работает с международными клиентами и ведет прямой диалог с иностранными партнерами, наверняка, Вы не раз сталкивались со сложностями перевода узкопрофильных терминов. Искажённый перевод влечёт за собой недопонимание в работе, что является недопустимым для бизнеса. Но составление глоссария специализированных терминов поможет решить эту проблему.
Автоматический перевод специальными программами + финальная вычитка готового текста с учетом правил орфографии, пунктуации, грамматики, смысловых и стилистических ошибок и опечаток
Профессиональный перевод, осуществляемый переводчиком с опытом работы не менее 5-ти лет. Рекомендуется для перевода сложных узкоспециализированных текстов и документов.
Профессиональный перевод с дополнительной вычиткой специализированным редактором. Рекомендуется для текстов и документов, используемых при публикации, размещении на сайте.
Для более сложных задач - обратитесь к менеджеру
Платформа, в которой объединены все ресурсы автоматизации перевода и управления проектами: Translation Memory, машинный перевод, проверка качества.
Обрабатываем более 30 видов форматов файлов. От сложных AutoCAD чертежей до рукописного текста.
Лучшее решение при работе с большими объемами текста в максимально сжатые сроки. Применять данную услугу уместно не для всех тематик. Машинный перевод позволяет значительно сэкономить Ваш бюджет.
Онлайн перевод контента по мере его появления. Технологии, которые позволяют интеграцию через API, для мгновенной передачи контента из любых корпоративных систем (CMS), снижая время и трудозатраты на пересылку файлов.
Перевод масштабных и срочных проектов большим количеством переводчиков, находящихся в разных точках мира. Это позволяет увеличить скорость реализации срочных проектов, с сохранением качества перевода и единообразия терминологии.
Терминология – это наука, изучающая систему терминов, повторяющихся в одной узкой, специализированной тематике. Например, техническая или медицинская, относятся к наиболее сложным, поскольку состоят из научных определений и технических наименований.
Переводя специализированные тексты любой профессиональной тематики (строительство, медицина, юриспруденция ит.п.) лингвисты используют соответствующую терминологию. Но подбор терминов требует специальных знаний и занимает много времени. Кроме того, у многих понятий есть синонимы, которые не всегда являются полным смысловым эквивалентом. Чтобы не подбирать профессиональную лексику «наобум» и сохранить единый стандарт употребления терминов при работе над текстом, переводчику следует систематизировать термины. Для этого и необходимо составление глоссария.
Но глоссарии полезны не только переводчикам. Клиенты также предпочитают использовать их по нескольким причинам:
Оставить заявку можно любым удобным для Вас способом: на сайте, по телефону, Viber, Skype или в офисе. После оформления заявки менеджер уточнит у Вас все детали заказа: объем текста, языковую пару, тематику, срочность, особые пожелания и требования.
После согласования условий сотрудничества и внесения Вами предоплаты (минимум 50% от общей стоимости), мы запускаем заказ в работу. Для быстрого уточнения всех интересующих вопросов и коммуникации, за Вами закрепляется персональный менеджер.
После оформления заказа и внесения Вами предоплаты (минимум 50% от общей стоимости) мы начинаем. За Вами закрепляется отдельный проектный менеджер для оперативного общения.
Изучив все исходные данные, менеджер рассчитает стоимость заказа и срок выполнения. Для каждого заказа мы предлагаем несколько вариантов стоимости: экспресс-перевод, профессиональный, экспертный.
Чтобы перевод был полностью идентичен исходному тексту, дополнительно мы выполним верстку документа, учитывая все особенности оригинала. Работы по верстке выполняются с использованием специальных графических редакторов.
После окончательного выполнения и проверки заказа, Вы можете забрать его любым удобным для способом: в нашем офисе, по электронной почте, либо оперативной доставкой службой "Новая почта".
Со всего мира мы рады получать заказы и работать с любимыми клиентами каждый день!
Обратилась первый раз, сделали очень быстро и профессионально. Спасибо! С удовольствием буду рекомендовать знакомым.
Нужен был перевод для сайта. Быстро сделали заказ, точно в срок. Цены приемлемые, удобные для меня формы оплаты. Мне понравилось.
Давно работаем! Нравится быстрота переводов, качество и индивидуальный подход к нашей компании.
Хорошая компания! Обращаюсь к ним уже второй раз. И каждый раз всё делают быстро, качественно и недорого. Даже если возникали вопросы, обязательно всё расскажут и подскажут все тонкости. Благодарю за оперативную работу!
МСП "Филин" - это, 1в первую очередь, профессионализм и качество. С этой компанией очень приятно и интересно работать. Всё всегда предельно вежливо, приветливо, пунктуально, ответственно. Любую неясность уточнят и разъяснят, перезвонят или напишут, если есть какие-то вопросы или замечания. Компания постоянно развивается - расширяет круг переводческих услуг, разрабатывает свою систему управления переводами, но особо радостным событием для переводчиков и лингвистов стала конференция, которую "Филин" организовал в этом году и которая - мы очень надеемся! - станет ежегодной доброй традицией. Я от всей души желаю "Филину" держать свою марку и да пребудет с ним успех!
Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных
Профессиональные лингвисты, работая с текстами, всегда составляют обширные глоссарии, каждый из которых объединяет в себе все существующие узкоспециальные слова и выражения, используемые в текстах данной тематики. Для более удобного использования глоссария по теме он составляется, подобно толковому словарю: термины, аббревиатуры и устойчивые выражения перечисляются в порядке алфавита и сопровождаются подробным объяснением.
Переводчики и редакторы «Филин» всегда идут в ногу со временем и развивают свои навыки по всем тенденциям в сфере переводов, чтобы предоставить наиболее качественные услуги по новым, наивысшим стандартам. Наша команда – это высококлассные, опытные специалисты, которые дополняют и составляют правильный единый глоссарий на десятки языков в различных сферах.
Если Вы столкнулись с необходимостью составления глоссария, цена которого вас приятно удивит, специалисты МСП "ФИЛИН" всегда готовы помочь!
Мы выполним перевод терминологии и составим корпоративный глоссарий любой сложности. Для оформления заказа или консультации оставьте заявку на сайте и наши менеджеры свяжутся с Вами в ближайшее время.