alt

Технический перевод книг

Ошибка может слишком
дорого стоить

“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «покупать».

alt
УЗНАТЬ стоимостЬ
за 15 минут

Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных

alt

Лингвистический центр «ФИЛИН» предоставляет услугу «Технический перевод книги» на высоком профессиональном уровне.

Выберите свой пакет переводов

Перевод документа
от 180 грн за шаблонный документ

Перевод шаблонных документов - один из самых востребованных видов услуг. Мы выполним для Вас перевод паспорта, справки, свидетельства и прочих официальных документов. При переводе документов часто требуется апостиль или нотариальное заверение, поэтому мы предоставляем комплекс услуг по переводу и легализации.

Перевод с нотариальным заверением
от 225 за страницу перевода + заверение у нотариуса

Нотариальный перевод документа - это перевод, при котором нотариус удостоверяет подлинность подписи квалифицированного переводчика. Такая процедура необходима, чтобы придать иностранному документу юридическую силу на территории нашей страны, либо наоборот.

Апостиль
от 250 грн за документ

Апостиль - это самая доступная и распространённая форма легализации документов. Для упрощения международного документооборота, апостиль используют все страны, принявшие Гаагскую Конвенцию. После апостилирования документ приобретает юридическую силу и может быть использован на территории других стран.

Калькулятор стоимости перевода

Для более сложных задач - обратитесь к менеджеру



Грамотная ориентация дипломированных переводчиков в сложных текстовых материалах с техническим уклоном — это гарант правильного формирования четкой структуры содержания с применением специализированной терминологии, аббревиатур, графических схем, инженерных чертежей.

Профессиональный технический перевод «КНИГА»

Введение в практику научно-технического перевода книги занимает одно из лидирующих позиций в комплексе лингвистических, переводческих услуг в агентстве «ФИЛИН». Эволюция технологического прогресса является основополагающим фактором экономической стабильности. Изучение информационных, образовательных текстов о технических достижения, усовершенствованиях производственных процессов позволяют улучшить систему по обучению профильных специалистов.

Перевод технической литературы позволяет ускорить процессы по внедрению технологических достижений в производственные процессы в разных областях человеческой деятельности.

Перевод технической литературы включает:

Систематизация общих законов в развитии современных методов для достижения производительности с использованием отдельных разделов дисциплин указанных в учебных программах, методических брошюрах, документации стандартов ГОСТ благоприятно влияет на повышение квалификации по внедрению технологических возможностей для повышения результативности в проведении профильных работ.

0
70
языков
мира
0
1500
проверенных
исполнителей в базе
0
1000
заказов в месяц
0
7000
страниц перевода
ежемесячно

компания
в цифрах

Более 7 лет на рынке переводческих услуг, место в десятке лучших бюро переводов Украины, более 600 проектов ежемесячно - это далеко не предел! МСП "ФИЛИН" - это не просто переводческое бюро со стандартными услугами.
Обратившись в нашу компанию, Вы получите полный комплекс переводческих услуг: от перевода до нотариального заверения и легализации, от сопровождения иностранных совещаний до партнерского сотрудничества. Удобное оформление и получение заказа, быстрая обработка и лояльные цены без ущерба качеству.

Со всего мира мы рады получать заказы и работать с любимыми клиентами каждый день!

Нам
доверяют

благодарности
и отзывы

Вэйверли Софтвер Украина
000 «Элит-Мебель»
ООО
ГИС “Глобал Инвест Систем”
ООО АВС
СМИ-КРИС
Барвинок
Лазурит
АКВАИЗОЛ
Березівська
Благодарственные
письма
отзывы
клиентов
Наталья Барановская

Обратилась первый раз, сделали очень быстро и профессионально. Спасибо! С удовольствием буду рекомендовать знакомым.

Игорь Наволоков

Нужен был перевод для сайта. Быстро сделали заказ, точно в срок. Цены приемлемые, удобные для меня формы оплаты. Мне понравилось.

Антон Горшков

Давно работаем! Нравится быстрота переводов, качество и индивидуальный подход к нашей компании.

Елена Филин

Хорошая компания! Обращаюсь к ним уже второй раз. И каждый раз всё делают быстро, качественно и недорого. Даже если возникали вопросы, обязательно всё расскажут и подскажут все тонкости. Благодарю за оперативную работу!

Ольга Козловская

МСП "Филин" - это, в первую очередь, профессионализм и качество. С этой компанией очень приятно и интересно работать. Всё всегда предельно вежливо, приветливо, пунктуально, ответственно. Любую неясность уточнят и разъяснят, перезвонят или напишут, если есть какие-то вопросы или замечания. Компания постоянно развивается - расширяет круг переводческих услуг, разрабатывает свою систему управления переводами, но особо радостным событием для переводчиков и лингвистов стала конференция, которую "Филин" организовал в этом году и которая - мы очень надеемся! - станет ежегодной доброй традицией. Я от всей души желаю "Филину" держать свою марку и да пребудет с ним успех!

Бюро переводов «Филин»

В десятке крупнейших
компаний Украины
закажите тестовый перевод 1 страницы

Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных

Перевод технической литературы — основные аспекты

Технический перевод книг основан на грамотному формировании содержания с учетом языковой пары и смысловой нагрузки первоисточника. Описание генерации новых идей опирается на анализе последних достижений с правильной формулировкой изложения, включая применение узкоспециализированной терминологии используемой в смежных профильных областях с четким и доступным переводом на иностранные языки — без лингвистических регламентирующих норм и правил здесь не обойтись.

Технический перевод «Книга» с уверенностью в профессиональном и своевременном выполнении заказа выгодно и рентабельно заказать в агентстве «ФИЛИН» — соотношение цена и качество удовлетворит потенциальных клиентов «от и до».

Агентство «ФИЛИН» — преимущества сотрудничества:

Стоимость перевода технической литературы напрямую зависит от количественного общения страниц, профильного направления специализации, выбирая языковой пары. Никаких скрытых платежей не существует, наоборот предусмотрены скидки для постоянных заказчиков. Проверка финальной верстки проводится бесплатно, предусмотрена основательная вычитка носителем языка, корректура и редактирование готовой работы.

Следует помнить, что профессиональная адаптация книг, брошюр, статей технического характера с сохранением смысла, стилистики изложения на основе коммуникационных аспектов лингвистики — это гарантия успеха в обучении, повышении квалификации в образовании, улучшения производительности труда на профильных предприятиях.

ЗАКАЗАТЬ РАСЧЕТ