alt

Технический перевод

Ошибка может слишком
дорого стоить

“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «покупать».

alt
УЗНАТЬ стоимостЬ
за 15 минут

Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных

alt
alt

Самым востребованным видом услуг лингвистических компаний на сегодня является технический перевод. Это обусловлено, в первую очередь тем, что в современном мире технического прогресса появляется очень много различной техники, которая разрабатывается по всему миру. Соответственно, все технические инструкции необходимо переводить на понятный язык для пользователей. В этот список входят как инструкции, так и руководства по эксплуатации и прочая техническая документация. Подытожив, можно сделать вывод: технический перевод необходим для обмена научно-технической информацией между людьми, которые говорят на разных языках.

Возможные варианты перевода

ЭКСПРЕСС

Автоматический перевод специальными программами + финальная вычитка готового текста с учетом правил орфографии, пунктуации, грамматики, смысловых и стилистических ошибок и опечаток

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ

Профессиональный перевод, осуществляемый переводчиком с опытом работы не менее 5-ти лет. Рекомендуется для перевода сложных узкоспециализированных текстов и документов.

ЭКСПЕРТНЫЙ

Профессиональный перевод с дополнительной вычиткой специализированным редактором. Рекомендуется для текстов и документов, используемых при публикации, размещении на сайте.

Калькулятор стоимости перевода

Для более сложных задач - обратитесь к менеджеру

Технологии делающие
наш сервис лучше

alt
SmartCAT

Платформа, в которой объединены все ресурсы автоматизации перевода и управления проектами: Translation Memory, машинный перевод, проверка качества.

Любые форматы

Обрабатываем более 30 видов форматов файлов. От сложных AutoCAD чертежей до рукописного текста.

Нейронно-лингвистический
перевод

Лучшее решение при работе с большими объемами текста в максимально сжатые сроки. Применять данную услугу уместно не для всех тематик. Машинный перевод позволяет значительно сэкономить Ваш бюджет.

Интеграция

Онлайн перевод контента по мере его появления. Технологии, которые позволяют интеграцию через API, для мгновенной передачи контента из любых корпоративных систем (CMS), снижая время и трудозатраты на пересылку файлов.

Краудсорсинговый перевод

Перевод масштабных и срочных проектов большим количеством переводчиков, находящихся в разных точках мира. Это позволяет увеличить скорость реализации срочных проектов, с сохранением качества перевода и единообразия терминологии.

Скачать коммерческое предложение

0
70
языков
мира
0
1500
проверенных
исполнителей в базе
0
1000
заказов в месяц
0
7000
Страниц перевода
ежемесячно

компания
в цифрах

Более 7 лет на рынке переводческих услуг, место в десятке лучших бюро переводов Украины, более 600 проектов ежемесячно - это далеко не предел! МСП "ФИЛИН" - это не просто переводческое бюро со стандартными услугами.
Обратившись в нашу компанию, Вы получите полный комплекс переводческих услуг: от перевода до нотариального заверения и легализации, от сопровождения иностранных совещаний до партнерского сотрудничества. Удобное оформление и получение заказа, быстрая обработка и лояльные цены без ущерба качеству.


Цены на технический перевод

Этот вид работы непрост для обычного лингвиста. Осуществляя перевод технических текстов, нужно как минимум понимать смысл инструкции или документа, обладать соответствующим мышлением и информационным бэкграудом. Кроме того, нужно ориентироваться в терминологии данной сферы, технических процессах, которые описываются в документации, и подбирать подходящие объяснения на другом языке. В связи с этим цена на такую услугу не может быть эквивалентна стоимости перевода журнальной статьи или художественного текста. Над такими задачами работает несколько специалистов. Для перевода технической документации привлекаются не только лингвисты, но и люди, обладающие техническими специальностями, которые хорошо разбираются в данной области.
Все это обусловлено тем, что перевод технической литературы, технических инструкций, выполненный одним лишь лингвистом-филологом, не обладающим специальными знаниями, не только не гарантирует качество результата, но и может привести к печальным последствиям. Эксплуатация сложных механизмов или электрического оборудования по неточно переведенной инструкции небезопасна.

Услуги технического перевода

Специалисты бюро «Филин» хорошо знакомы со всеми сложностями подобных задач и знают, как их преодолевать.
Перевод научно-технических текстов – это в первую очередь четкость в определениях и последовательность в передаче информации на другой язык. Необходимо максимально исключить любую туманность: возможность двоякого толкования, приблизительные описания и неточную терминологию.
Все переводы с английского на русский технических текстов, выполненные в нашем бюро, обязательно проходят проверку у технических специалистов, а также у редакторов. То же касается всех других языков. Если переведенная техническая документация содержит графики или чертежи, то для полного ее соответствия оригиналу необходимо также заказать услугу верстки, она оплачивается отдельно.
«Филин» – профессональное бюро технических переводов с многолетним стажем. Мы стремимся создавать долговременные отношения с нашими клиентами, и это выгодно обеим сторонам: регулярное сотрудничество дает нам возможность лучше понимать требования к переводу и глубже разобраться в особенностях технической терминологии именно вашей тематики.

Выполняем технические переводы в таких сферах:

 

Это – те сферы, в которых нашими сотрудниками накоплено достаточно опыта. Однако если ваш научно-технический текст не относится к вышеперечисленным тематикам, мы также готовы вам помочь. Закажите у нас тестовый перевод – и мы сделаем все, чтобы вы остались довольны.

alt

Порядок
заказа

alt
alt
Оставляете
заявку
1

Оставить заявку можно любым удобным для Вас способом: на сайте, по телефону, Viber, Skype или в офисе. После оформления заявки менеджер уточнит у Вас все детали заказа: объем текста, языковую пару, тематику, срочность, особые пожелания и требования.

приступаем
к переводу
3

После согласования условий сотрудничества и внесения Вами предоплаты (минимум 50% от общей стоимости), мы запускаем заказ в работу. Для быстрого уточнения всех интересующих вопросов и коммуникации, за Вами закрепляется персональный менеджер.

верстаем и
подготавливаем к выдаче
5

После оформления заказа и внесения Вами предоплаты (минимум 50% от общей стоимости) мы начинаем. За Вами закрепляется отдельный проектный менеджер для оперативного общения.

ПРОВОДИМ
АНАЛИЗ ТЕКСТА
2

Изучив все исходные данные, менеджер рассчитает стоимость заказа и срок выполнения. Для каждого заказа мы предлагаем несколько вариантов стоимости: экспресс-перевод, профессиональный, экспертный.

редактируем
корректируем
4

Чтобы перевод был полностью идентичен исходному тексту, дополнительно мы выполним верстку документа, учитывая все особенности оригинала. Работы по верстке выполняются с использованием специальных графических редакторов.

Получаете
перевод
6

После окончательного выполнения и проверки заказа, Вы можете забрать его любым удобным для способом: в нашем офисе, по электронной почте, либо оперативной доставкой службой "Новая почта".

Со всего мира мы рады получать заказы и работать с любимыми клиентами каждый день!

altaltaltaltalt

Нам
доверяют

благодарности
и отзывы

alt
alt
Вэйверли Софтвер Украина
000 «Элит-Мебель»
ООО
ГИС “Глобал Инвест Систем”
ООО АВС
СМИ-КРИС
Барвинок
Лазурит
АКВАИЗОЛ
Березівська
Благодарственные
письма
отзывы
клиентов
Наталья Барановская

Обратилась первый раз, сделали очень быстро и профессионально. Спасибо! С удовольствием буду рекомендовать знакомым.

Игорь Наволоков

Нужен был перевод для сайта. Быстро сделали заказ, точно в срок. Цены приемлемые, удобные для меня формы оплаты. Мне понравилось.

Антон Горшков

Давно работаем! Нравится быстрота переводов, качество и индивидуальный подход к нашей компании.

Елена Филин

Хорошая компания! Обращаюсь к ним уже второй раз. И каждый раз всё делают быстро, качественно и недорого. Даже если возникали вопросы, обязательно всё расскажут и подскажут все тонкости. Благодарю за оперативную работу!

Ольга Козловская

МСП "Филин" - это, в первую очередь, профессионализм и качество. С этой компанией очень приятно и интересно работать. Всё всегда предельно вежливо, приветливо, пунктуально, ответственно. Любую неясность уточнят и разъяснят, перезвонят или напишут, если есть какие-то вопросы или замечания. Компания постоянно развивается - расширяет круг переводческих услуг, разрабатывает свою систему управления переводами, но особо радостным событием для переводчиков и лингвистов стала конференция, которую "Филин" организовал в этом году и которая - мы очень надеемся! - станет ежегодной доброй традицией. Я от всей души желаю "Филину" держать свою марку и да пребудет с ним успех!

Бюро переводов «Филин»

В десятке крупнейших
компаний Украины
закажите тестовый перевод 1 страницы

Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных

Необходим срочный технический перевод документов?

Как и любая услуга, оказываемая в нестандартном режиме, срочный технический перевод на английский или немецкий по цене стоит дороже, но зато позволяет отдать заказчику готовый вариант в короткие сроки.
Стоимость срочного перевода зависит от величины текста, его сложности, сроков выполнения и языковой пары. Имеет значение и направление перевода: в некоторых случаях перевод с русского на английский технического текста может обойтись дороже, чем аналогичный с английского на русский. Просто потому, что специалиста, владеющего темой, у себя найти проще, чем среди носителей языка.

 

Перевод технической документации

При переводе на иностранный язык для обеспечения безупречного качества итогового текста, помимо редакторской правки, можно воспользоваться услугами корректора. Вычитка производится носителем нужного языка, который не только говорит на нем с рождения, но и специализируется на техническом переводе. Данная услуга также может потребоваться в случае, если у вас уже есть выполненный кем-то технический перевод с русского на английский (или другой язык), но вы не уверены в его качестве. Наш редактор (корректор) выверит и выправит ваш перевод технических текстов или научных статей в полном соответствии с грамматикой и правильной терминологией.

Тематики технического перевода, с которыми мы работаем:

 

ЗАКАЗАТЬ РАСЧЕТ