alt

Аудио перевод

Ошибка может слишком
дорого стоить

“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «покупать».

alt
УЗНАТЬ стоимостЬ
за 15 минут

Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных

alt
Заказать перевод

В процессе деятельности крупных компаний, международных организаций, а также частных лиц достаточно часто возникает необходимость работы с аудио и видео файлами на иностранном языке. При этом, если с английским языком можно справиться и самостоятельно, то с другими языками могут возникнуть проблемы и самостоятельно их перевести не получится. В данной ситуации лучше всего обратиться к профессионалам и заказать профессиональный аудио перевод.

Сфера работ по переводу аудио файлов на русский язык действительно обширная, ведь глобализационные процессы в мире предусматривают повсеместную интеграцию культур, художественных произведений и знаний между странами. Соответственно, это сопровождается аудиопереводом с английского языка на любой другой и наоборот.


Предоставляемые услуги

Транскрибация аудио
Аудиовизуальный перевод
Калькулятор стоимости перевода

Для более сложных задач - обратитесь к менеджеру


Как правило, чаще всего услугой аудио перевода пользуются при работе с различными материалами на иностранном языке. Это могут быть:

Особенность аудиоперевода на иностранные языки

Стоит отметить, что перевод звуковой дорожки с иностранного языка на русский или наоборот – услуга достаточно новая и еще не столь распространенная. Сам перевод иностранных слов в аудиоформате процесс достаточно сложный и требует длительной и кропотливой работы специалистов. Технология перевода состоит из двух этапов. На первом с носителя аудиодорожки считывается информация, а сам аудиофайл подвергается процедуре транскрипции. Как правило, эта работа выполняется профессионалами с хорошими навыками аудирования.  Второй этап состоит непосредственно из перевода аудио дорожки с английского или любого другого языка на русский.

Отметим, что под транскрипцией понимается процесс распознавания слов в звуковой дорожке и их перенос в письменный вид. Такая методика позволяет существенно упростить сам процесс работы переводчика. Аудиорасшифровка английского языка с переводом на русский в данном случае получается качественной, лаконичной и приятной для чтения. При этом, скорость самого процесса существенно ускоряется.

Особенности тематических аудиопереводов

На сегодняшний день наиболее распространенными тематикам аудиоперевода в харьковских агентствах являются:

Прайс-лист
Перевод аудио роликов (транскрибация + перевод + монтаж)
от 60 грн. + 70 грн. + 4-5$ мин
Вычитка носителем языка
польск, англ 600 грн./мин, укр 300 грн./мин
Бюро переводов «Филин»
В десятке крупнейших
компаний Украины
закажите тестовый перевод 1 страницы

Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных

Порядок
заказа
Оставляете
заявку
1

Оставить заявку можно любым удобным для Вас способом: на сайте, по телефону, Viber, Skype или в офисе. После оформления заявки менеджер уточнит у Вас все детали заказа: объем текста, языковую пару, тематику, срочность, особые пожелания и требования.

приступаем
к переводу
3

После согласования условий сотрудничества и внесения Вами предоплаты (минимум 50% от общей стоимости), мы запускаем заказ в работу. Для быстрого уточнения всех интересующих вопросов и коммуникации, за Вами закрепляется персональный менеджер.

верстаем и
подготавливаем к выдаче
5

После оформления заказа и внесения Вами предоплаты (минимум 50% от общей стоимости) мы начинаем. За Вами закрепляется отдельный проектный менеджер для оперативного общения.

проводим
анализ текста
2

Изучив все исходные данные, менеджер рассчитает стоимость заказа и срок выполнения. Для каждого заказа мы предлагаем несколько вариантов стоимости: экспресс-перевод, профессиональный, экспертный.

редактируем
корректируем
4

Чтобы перевод был полностью идентичен исходному тексту, дополнительно мы выполним верстку документа, учитывая все особенности оригинала. Работы по верстке выполняются с использованием специальных графических редакторов.

Получаете
перевод
6

После окончательного выполнения и проверки заказа, Вы можете забрать его любым удобным для способом: в нашем офисе, по электронной почте, либо оперативной доставкой службой "Новая почта".

Со всего мира мы рады получать заказы и работать с любимыми клиентами каждый день!

Нам
доверяют

благодарности
и отзывы

Благодарственные
письма
отзывы
клиентов
Наталья Барановская

Обратилась первый раз, сделали очень быстро и профессионально. Спасибо! С удовольствием буду рекомендовать знакомым.

Игорь Наволоков

Нужен был перевод для сайта. Быстро сделали заказ, точно в срок. Цены приемлемые, удобные для меня формы оплаты. Мне понравилось.

Антон Горшков

Давно работаем! Нравится быстрота переводов, качество и индивидуальный подход к нашей компании.

Елена Филин

Хорошая компания! Обращаюсь к ним уже второй раз. И каждый раз всё делают быстро, качественно и недорого. Даже если возникали вопросы, обязательно всё расскажут и подскажут все тонкости. Благодарю за оперативную работу!

Ольга Козловская

МСП "Филин" - это, 1в первую очередь, профессионализм и качество. С этой компанией очень приятно и интересно работать. Всё всегда предельно вежливо, приветливо, пунктуально, ответственно. Любую неясность уточнят и разъяснят, перезвонят или напишут, если есть какие-то вопросы или замечания. Компания постоянно развивается - расширяет круг переводческих услуг, разрабатывает свою систему управления переводами, но особо радостным событием для переводчиков и лингвистов стала конференция, которую "Филин" организовал в этом году и которая - мы очень надеемся! - станет ежегодной доброй традицией. Я от всей души желаю "Филину" держать свою марку и да пребудет с ним успех!

Рассмотрим их особенности более детально.

Технический аудиоперевод является наиболее сложным но, в тоже время, и наиболее популярным. Дело в том, что этой услугой аудиоперевода вынуждены пользоваться практически все компании, которые занимаются поставкой высокотехнологичной продукции и технологий в Украину.

Юридический аудиоперевод на отечественный язык в Харькове  - достаточно специфическая тематика с большим количеством терминов и выражений. Качественный перевод может быть осуществлен только специалистом, знакомом с терминологией.

Медицинский аудиоперевод требует намного большего внимания к деталям из-за особой важности терминов, понятий и выражений. Заказывать такой аудиоперевод в городе Харьков и Украине стоит только у профессионалов, так как ошибка может повлечь за собой множество проблем.

Финансовый тип аудиоперевода на иностранные языки чаще всего заказывают крупные международные предприятия, которые заключают договора, отправляют отчеты, ведут переписки и т.д.

Экономические аудиопереводы в Харькове и в Украине заказываются также крупными предприятиями, которые ведут переговоры с инвесторами, бизнес партнерами, дочерними предприятиями.

Художественные переводы, как правило, касаются литературных произведений. Но, несмотря на кажущуюся легкость, передать всю эмоциональную нагрузку сможет только истинный профессиональный переводчик.

Просмотреть на карте
Заказать перевод