“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «покупать».
Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных
С тех пор, как в воздух поднялся первый аэроплан, люди не представляют жизни без летательных аппаратов. Перевод авиационных текстов – неотъемлемая часть мировой авиационной индустрии.
Обычно авиационная документация - это научно-технические материалы, требующие высокой точности и логичности. Пользователь не должен произвольно толковать текст, поэтому перевод авиационных текстов должен быть однозначный и максимально приближенный к оригиналу. Это подразумевает научно-деловой стиль изложения, отсутствие образно-выразительных элементов, которые присущи художественным текстам. Для этого нужно понимать все нюансы и тонкости авиационного дела. Чтобы создавать перевод авиационных текстов, специалист должен иметь высшее образование - техническое и лингвистическое. В МСП “Филин” за каждой тематикой авиационной направленности закреплен отдельный переводчик.
Автоматический перевод специальными программами + финальная вычитка готового текста с учетом правил орфографии, пунктуации, грамматики, смысловых и стилистических ошибок и опечаток
Профессиональный перевод, осуществляемый переводчиком с опытом работы не менее 5-ти лет. Рекомендуется для перевода сложных узкоспециализированных текстов и документов.
Профессиональный перевод с дополнительной вычиткой специализированным редактором. Рекомендуется для текстов и документов, используемых при публикации, размещении на сайте.
Для более сложных задач - обратитесь к менеджеру
Платформа, в которой объединены все ресурсы автоматизации перевода и управления проектами: Translation Memory, машинный перевод, проверка качества.
Обрабатываем более 30 видов форматов файлов. От сложных AutoCAD чертежей до рукописного текста.
Лучшее решение при работе с большими объемами текста в максимально сжатые сроки. Применять данную услугу уместно не для всех тематик. Машинный перевод позволяет значительно сэкономить Ваш бюджет.
Онлайн перевод контента по мере его появления. Технологии, которые позволяют интеграцию через API, для мгновенной передачи контента из любых корпоративных систем (CMS), снижая время и трудозатраты на пересылку файлов.
Перевод масштабных и срочных проектов большим количеством переводчиков, находящихся в разных точках мира. Это позволяет увеличить скорость реализации срочных проектов, с сохранением качества перевода и единообразия терминологии.
В современном мире мы видим стремительное расширение торгово-экономических межконтинентальных связей, поэтому спрос на перевод авиационных текстов с иностранных языков растет. Некоторые переводчики, халатно относящиеся к работе, допускают неточности в переводе и искажают информацию. Подобные ошибки могут привести к фатальным последствиям. И такие трагические происшествия неоднократно встречаются даже в современном мире. “Филин” – надежная, и проверенная служба переводов. Мы несем юридическую ответственность за каждое переведенное слово, поэтому наши заказчики всегда в безопасности. Наши специалисты глубоко разбираются в специфике авиационных текстов, а также имеют большой опыт переводческой деятельности.
В чем главное отличительные особенности и сложность авиационного перевода для лингвистов? Перевод текстов авиационной тематики подразумевает знание большого количества терминов. Язык авиаперевозок и самолетостроения непонятен даже для носителей языка, если они далеки от этой деятельности. Перевод авиационной терминологии подразумевает полное теоретическое, а иногда и практическое погружение в профессию.
Комплектация современных самолетов постоянно совершенствуется. Инженеры всего мира работают над тем, чтобы расширить характеристики летательных аппаратов. Постоянно появляются новые понятия и детали. Поэтому перевод авиационной терминологии требует усовершенствования теоретических знаний специалистов. Кроме того, наше агентство постоянно обновляет и дополняет электронные базы данных для того, чтобы делать перевод авиационных терминов на высшем уровне.
Для переводчика также важно не только адекватно сделать перевод авиационных терминов, но и соблюсти научно-технический стиль языка перевода. Ведь научно-технический стиль в разных языках отличается речевыми оборотами, что структурой предложений и т.д. Это делается, чтобы читателю было комфортно воспринимать материал на своем языке. Перевод авиационных терминов имеет интересные особенности, связанные с историей изобретения тех или иных деталей или процессов. Часто авиационные термины носят узкоспециализированный характер. Одно значение содержит несколько вариантов перевода, что сильно затрудняет работу переводчика. Однако здесь нашим специалистам помогают высокий уровень эрудиции и наличие базы данных нашего агентства. Это позволяет делать перевод быстро и точно.
Оставить заявку можно любым удобным для Вас способом: на сайте, по телефону, Viber, Skype или в офисе. После оформления заявки менеджер уточнит у Вас все детали заказа: объем текста, языковую пару, тематику, срочность, особые пожелания и требования.
После согласования условий сотрудничества и внесения Вами предоплаты (минимум 50% от общей стоимости), мы запускаем заказ в работу. Для быстрого уточнения всех интересующих вопросов и коммуникации, за Вами закрепляется персональный менеджер.
После оформления заказа и внесения Вами предоплаты (минимум 50% от общей стоимости) мы начинаем. За Вами закрепляется отдельный проектный менеджер для оперативного общения.
Изучив все исходные данные, менеджер рассчитает стоимость заказа и срок выполнения. Для каждого заказа мы предлагаем несколько вариантов стоимости: экспресс-перевод, профессиональный, экспертный.
Чтобы перевод был полностью идентичен исходному тексту, дополнительно мы выполним верстку документа, учитывая все особенности оригинала. Работы по верстке выполняются с использованием специальных графических редакторов.
После окончательного выполнения и проверки заказа, Вы можете забрать его любым удобным для способом: в нашем офисе, по электронной почте, либо оперативной доставкой службой "Новая почта".
Со всего мира мы рады получать заказы и работать с любимыми клиентами каждый день!
Обратилась первый раз, сделали очень быстро и профессионально. Спасибо! С удовольствием буду рекомендовать знакомым.
Нужен был перевод для сайта. Быстро сделали заказ, точно в срок. Цены приемлемые, удобные для меня формы оплаты. Мне понравилось.
Давно работаем! Нравится быстрота переводов, качество и индивидуальный подход к нашей компании.
Хорошая компания! Обращаюсь к ним уже второй раз. И каждый раз всё делают быстро, качественно и недорого. Даже если возникали вопросы, обязательно всё расскажут и подскажут все тонкости. Благодарю за оперативную работу!
МСП "Филин" - это, 1в первую очередь, профессионализм и качество. С этой компанией очень приятно и интересно работать. Всё всегда предельно вежливо, приветливо, пунктуально, ответственно. Любую неясность уточнят и разъяснят, перезвонят или напишут, если есть какие-то вопросы или замечания. Компания постоянно развивается - расширяет круг переводческих услуг, разрабатывает свою систему управления переводами, но особо радостным событием для переводчиков и лингвистов стала конференция, которую "Филин" организовал в этом году и которая - мы очень надеемся! - станет ежегодной доброй традицией. Я от всей души желаю "Филину" держать свою марку и да пребудет с ним успех!
Мы гарантируем сохранность Ваших персональных данных
Во-первых, специалист читает текст без словаря, изучает его структуру, специфику и особенности, вникает в смысл. Затем, выделяет смысловые группы в предложениях. После этого переводчик уточняет значение терминов, делает расшифровку аббревиатур, а затем, основываясь на правилах стиля, переводит текст на нужный язык. Если нужно, специалист консультируется с коллегами – носителями языка. Во-вторых, текст проходит неоднократную проверку корректоров и редакторов и заверяется печатью нашей компании. Таким образом, мы получаем точный и полный перевод авиационной документации.
Заказать и рассчитать стоимость авиационного перевода можно на нашем сайте, напишите нам, и наши менеджеры свяжутся с Вами. Авиационные переводы МСП “Филин” – это верная помощь на пути к Вашим целям.