alt

Легалізація документів РФ

Помилка може коштувати
занадто дорого

“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «купувати».

alt
ДІЗНАТИСЯ вартість
за 15 хвилин

Ми гарантуємо збереження Ваших персональних даних

Документи, видані поза РФ, будуть актуальними біля країни лише тому випадку, якщо вони легалізовані.

У чинному законодавстві передбачено конкретний алгоритм дій. Компанія "Філін" готова виконати весь необхідний спектр робіт. Звернувшись до нас, можете бути впевненими, що з боку російських державних органів до паперів не буде жодних претензій. Легалізація документів РФ виконується в строки, встановлені профільним міністерством від 2 до 3 тижнів. Ви зможете обговорити будь-які деталі із компетентним менеджером. За потреби ми можемо здійснити роботу терміново.

Оберіть свій пакет перекладів
Переклад документа
від 180 гривень за шаблонний документ

Переклад шаблонних документів - одина із найбільш затребуваних видів послуг. Мі виконаємо для вас переклад паспорта, довідки, свідоцтва та інших офіційних документів. Під час перекладу документів часто потрібен апостиль або нотаріальне засвідчення, тому ми надаємо комплекс послуг з перекладу та легалізації.

Переклад з нотаріальним засвідченням
від 225 за сторінку перекладу + засвідчення у нотаріуса

Нотаріальний переклад документа - це переклад, під час якого нотаріус засвідчує справжність підпису кваліфікованого перекладача. Ця процедура необхідна, аби надати іноземному документу юридичної сили на території нашої країни.

Апостиль
від 250 грн за документ

Апостиль - найбільш доступна та розповсюджена форма легалізації документів. Для спрощення міжнародного документообігу апостиль використовують усі страни, що прийняти Гаазьку Конвенцію. Після апостилювання документ набуває юридичної сили та може бути використаний на території інших країн.

Калькулятор вартості перекладу

Для більш складних завдань - зверніться до менеджера



Легалізація документів про освіту у Росії

Ви повинні розуміти, що між легалізацією та визнанням атестату чи диплому є суттєва різниця. У першому випадку процедура виконується для законного застосування документа, виданого в іншій країні. Під визнанням необхідно розуміти набуття права навчатися чи займатися трудовою діяльністю. Завдяки процедурі легалізації ви зможете повною мірою користуватися документами, підтвердивши їхню юридичну силу. Є два методи, які застосовуються на практиці:

Консульська легалізація. Спочатку документ засвідчується відповідальними державними службами. Проставляються всі необхідні печатки та підписи. Обов'язково вказуються дані про відповідальну особу, зокрема та її посаду. Далі - здійснюється засвідчення консульськими органами РФ.

Апостилювання. Ми пропонуємо звернути увагу на цей варіант, враховуючи його простоту та оперативність. У 1961 році Гаазькою конвенцією було прийнято рішення ставити на офіційні документи апостиль. Передбачається спеціальний штамп на оригіналі диплома чи атестата. Апостиль перекладається мовою країни, де буде використовуватися документ.

0
70
мов
світу
0
1500
перевірених
виконавців в базі
0
1000
замовлень на місяць
0
7000
сторінок перекладу
щомісяця
компанія
в цифрах
Понад 7 років на ринку перекладацьких послуг, місце в десятці кращих бюро перекладів України, більше 600 проектів щомісяця - це далеко не межа! МСП "ФІЛІН" - це не просто перекладацьке бюро зі стандартними послугами.
Звернувшись в нашу компанію, Ви отримаєте повний комплекс перекладацьких послуг: від перекладу до нотаріального засвідчення та легалізації, від супроводу іноземних нарад до партнерської співпраці. Зручне оформлення і отримання замовлення, швидка обробка і лояльні ціни без шкоди якості.

З усього світу ми раді отримувати замовлення і працювати з улюбленими клієнтами кожен день!

Нам
довіряють

подяки
та відгуки

Подячні
листи
відгуки
клієнтів
Наталья Барановская

Обратилась первый раз, сделали очень быстро и профессионально. Спасибо! С удовольствием буду рекомендовать знакомым.

Игорь Наволоков

Нужен был перевод для сайта. Быстро сделали заказ, точно в срок. Цены приемлемые, удобные для меня формы оплаты. Мне понравилось.

Антон Горшков

Давно работаем! Нравится быстрота переводов, качество и индивидуальный подход к нашей компании.

Елена Филин

Хорошая компания! Обращаюсь к ним уже второй раз. И каждый раз всё делают быстро, качественно и недорого. Даже если возникали вопросы, обязательно всё расскажут и подскажут все тонкости. Благодарю за оперативную работу!

Ольга Козловская

МСП "Филин" - это, 1в первую очередь, профессионализм и качество. С этой компанией очень приятно и интересно работать. Всё всегда предельно вежливо, приветливо, пунктуально, ответственно. Любую неясность уточнят и разъяснят, перезвонят или напишут, если есть какие-то вопросы или замечания. Компания постоянно развивается - расширяет круг переводческих услуг, разрабатывает свою систему управления переводами, но особо радостным событием для переводчиков и лингвистов стала конференция, которую "Филин" организовал в этом году и которая - мы очень надеемся! - станет ежегодной доброй традицией. Я от всей души желаю "Филину" держать свою марку и да пребудет с ним успех!

Бюро перекладів «Філін»
У десятці найбільших
компаній України
замовте тестовий переклад 1 сторінки

Ми гарантуємо збереження Ваших персональних даних

Наше бюро займається легалізацією документів та перекладом іншою мовою. Фахівці чудово знають російську, вони компетентні у всіх юридичних питаннях, з гарантією, що не буде допущено найменших помилок. Ми чудово розуміємо, наскільки відповідальною є така робота. Для того, щоб скористатися послугами компанії, не доведеться виходити з дому. Усі операції виконуються у віддаленому режимі. Надсилайте документи для легалізації будь-яким зручним способом – кур'єром або особисто передавши їх у нашому офісі. Якщо виникнуть якісь питання, завжди можете зв'язатися зі співробітником з контактів, вказаних на сайті.
Переглянути на карті
ЗАКАЗАТЬ РАСЧЕТ