“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «купувати».
Ми гарантуємо збереження Ваших персональних даних
Документи, видані поза РФ, будуть актуальними біля країни лише тому випадку, якщо вони легалізовані.
У чинному законодавстві передбачено конкретний алгоритм дій. Компанія "Філін" готова виконати весь необхідний спектр робіт. Звернувшись до нас, можете бути впевненими, що з боку російських державних органів до паперів не буде жодних претензій. Легалізація документів РФ виконується в строки, встановлені профільним міністерством від 2 до 3 тижнів. Ви зможете обговорити будь-які деталі із компетентним менеджером. За потреби ми можемо здійснити роботу терміново.
Переклад шаблонних документів - одина із найбільш затребуваних видів послуг. Мі виконаємо для вас переклад паспорта, довідки, свідоцтва та інших офіційних документів. Під час перекладу документів часто потрібен апостиль або нотаріальне засвідчення, тому ми надаємо комплекс послуг з перекладу та легалізації.
Нотаріальний переклад документа - це переклад, під час якого нотаріус засвідчує справжність підпису кваліфікованого перекладача. Ця процедура необхідна, аби надати іноземному документу юридичної сили на території нашої країни.
Апостиль - найбільш доступна та розповсюджена форма легалізації документів. Для спрощення міжнародного документообігу апостиль використовують усі страни, що прийняти Гаазьку Конвенцію. Після апостилювання документ набуває юридичної сили та може бути використаний на території інших країн.
Для більш складних завдань - зверніться до менеджера
Ви повинні розуміти, що між легалізацією та визнанням атестату чи диплому є суттєва різниця. У першому випадку процедура виконується для законного застосування документа, виданого в іншій країні. Під визнанням необхідно розуміти набуття права навчатися чи займатися трудовою діяльністю. Завдяки процедурі легалізації ви зможете повною мірою користуватися документами, підтвердивши їхню юридичну силу. Є два методи, які застосовуються на практиці:
Консульська легалізація. Спочатку документ засвідчується відповідальними державними службами. Проставляються всі необхідні печатки та підписи. Обов'язково вказуються дані про відповідальну особу, зокрема та її посаду. Далі - здійснюється засвідчення консульськими органами РФ.
Апостилювання. Ми пропонуємо звернути увагу на цей варіант, враховуючи його простоту та оперативність. У 1961 році Гаазькою конвенцією було прийнято рішення ставити на офіційні документи апостиль. Передбачається спеціальний штамп на оригіналі диплома чи атестата. Апостиль перекладається мовою країни, де буде використовуватися документ.
З усього світу ми раді отримувати замовлення і працювати з улюбленими клієнтами кожен день!
Обратилась первый раз, сделали очень быстро и профессионально. Спасибо! С удовольствием буду рекомендовать знакомым.
Нужен был перевод для сайта. Быстро сделали заказ, точно в срок. Цены приемлемые, удобные для меня формы оплаты. Мне понравилось.
Давно работаем! Нравится быстрота переводов, качество и индивидуальный подход к нашей компании.
Хорошая компания! Обращаюсь к ним уже второй раз. И каждый раз всё делают быстро, качественно и недорого. Даже если возникали вопросы, обязательно всё расскажут и подскажут все тонкости. Благодарю за оперативную работу!
МСП "Филин" - это, 1в первую очередь, профессионализм и качество. С этой компанией очень приятно и интересно работать. Всё всегда предельно вежливо, приветливо, пунктуально, ответственно. Любую неясность уточнят и разъяснят, перезвонят или напишут, если есть какие-то вопросы или замечания. Компания постоянно развивается - расширяет круг переводческих услуг, разрабатывает свою систему управления переводами, но особо радостным событием для переводчиков и лингвистов стала конференция, которую "Филин" организовал в этом году и которая - мы очень надеемся! - станет ежегодной доброй традицией. Я от всей души желаю "Филину" держать свою марку и да пребудет с ним успех!
Ми гарантуємо збереження Ваших персональних даних