
“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «купувати».

Ми гарантуємо збереження Ваших персональних даних
Головне завдання, яке вирішує бізнес-план - опрацювання конкретних напрямків розвитку нового або вже існуючого бізнесу, а також детальний аналіз проблем, можливих на цьому шляху, і варіантів їх вирішення. У сучасних реаліях все частіше потрібно цей документ, перекладений на англійську мову, оскільки партнерами в бізнесі можуть виступати представники різних країн.
Переклад шаблонних документів - одина із найбільш затребуваних видів послуг. Мі виконаємо для вас переклад паспорта, довідки, свідоцтва та інших офіційних документів. Під час перекладу документів часто потрібен апостиль або нотаріальне засвідчення, тому ми надаємо комплекс послуг з перекладу та легалізації.
Нотаріальний переклад документа - це переклад, під час якого нотаріус засвідчує справжність підпису кваліфікованого перекладача. Ця процедура необхідна, аби надати іноземному документу юридичної сили на території нашої країни.
Апостиль - найбільш доступна та розповсюджена форма легалізації документів. Для спрощення міжнародного документообігу апостиль використовують усі страни, що прийняти Гаазьку Конвенцію. Після апостилювання документ набуває юридичної сили та може бути використаний на території інших країн.
Для більш складних завдань - зверніться до менеджера
Як правило, бізнес-план називають обличчям проекту. Саме в ньому відображені ключові пріоритети компанії, а також моменти, які повинні привернути увагу потенційних партнерів. Тому основна складність у такого замовлення для перекладача те, що необхідно не просто дослівно перекласти текст, але врахувати і те, що він повинен залишитися економічно грамотним для цільової країни, а також, що важливо, необхідно зберегти акценти, розставлені в первинному варіанті, щоб він залишався привабливим з маркетингової точки зору.
Саме ця частина бізнес-планів при перекладі на англійську або іншу іноземну мову страждає найчастіше. Тому в колективі бюро перекладів "Філін" працюють професіонали, яким під силу зберегти при адаптації тексту все, що в нього вкладено. Тому, вже на етапі планування роботи з конкретним документом, наші співробітники з'ясовують, для якої країни призначений переклад, щоб врахувати соціально-культурні та політичні особливості цієї держави.
З усього світу ми раді отримувати замовлення і працювати з улюбленими клієнтами кожен день!
Обратилась первый раз, сделали очень быстро и профессионально. Спасибо! С удовольствием буду рекомендовать знакомым.
Нужен был перевод для сайта. Быстро сделали заказ, точно в срок. Цены приемлемые, удобные для меня формы оплаты. Мне понравилось.
Давно работаем! Нравится быстрота переводов, качество и индивидуальный подход к нашей компании.
Хорошая компания! Обращаюсь к ним уже второй раз. И каждый раз всё делают быстро, качественно и недорого. Даже если возникали вопросы, обязательно всё расскажут и подскажут все тонкости. Благодарю за оперативную работу!
МСП "Филин" - это, 1в первую очередь, профессионализм и качество. С этой компанией очень приятно и интересно работать. Всё всегда предельно вежливо, приветливо, пунктуально, ответственно. Любую неясность уточнят и разъяснят, перезвонят или напишут, если есть какие-то вопросы или замечания. Компания постоянно развивается - расширяет круг переводческих услуг, разрабатывает свою систему управления переводами, но особо радостным событием для переводчиков и лингвистов стала конференция, которую "Филин" организовал в этом году и которая - мы очень надеемся! - станет ежегодной доброй традицией. Я от всей души желаю "Филину" держать свою марку и да пребудет с ним успех!
Ми гарантуємо збереження Ваших персональних даних
Крім того, наші перекладачі володіють спеціальною термінологією (зокрема, юридичною, бухгалтерською та ін.), скороченнями і абревіатурами, вміють працювати зі схемами, таблицями, графіками та іншим контентом, без якого неможливий хороший бізнес-план.
Отже, замовляючи переклад тексту в нашому бюро, клієнти впевнені, що отримають результат, який дозволить домогтися поставлених у бізнесі цілей.
