alt

Переклад свідоцтва про народження з російської українською

Помилка може коштувати
занадто дорого

“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «купувати».

alt
ДІЗНАТИСЯ вартість
за 15 хвилин

Ми гарантуємо збереження Ваших персональних даних

В Україні постійно або тимчасово проживають близько 6-и мільйонів росіян за статистичними даними 2004 року. Ймовірно зараз ця цифра менше, але тим не менш величезна кількість людей з РФ перетинають кордон з Україною для зміни ПМЖ, працевлаштування або отримання освіти. Наші співвітчизники також активно подорожують до Росії з тими ж цілями. Для легального перебування на території приймаючої держави необхідно мати пакет документів, легалізованих в цій країні, включно з перекладом свідоцтва про народження з української російською або навпаки. Може виникнути необхідність нотаріального перекладу, якщо планується подача в офіційні інстанції.

Оберіть свій пакет перекладів
Переклад документа
від 180 гривень за шаблонний документ

Переклад шаблонних документів - одина із найбільш затребуваних видів послуг. Мі виконаємо для вас переклад паспорта, довідки, свідоцтва та інших офіційних документів. Під час перекладу документів часто потрібен апостиль або нотаріальне засвідчення, тому ми надаємо комплекс послуг з перекладу та легалізації.

Переклад з нотаріальним засвідченням
від 225 за сторінку перекладу + засвідчення у нотаріуса

Нотаріальний переклад документа - це переклад, під час якого нотаріус засвідчує справжність підпису кваліфікованого перекладача. Ця процедура необхідна, аби надати іноземному документу юридичної сили на території нашої країни.

Апостиль
від 250 грн за документ

Апостиль - найбільш доступна та розповсюджена форма легалізації документів. Для спрощення міжнародного документообігу апостиль використовують усі страни, що прийняти Гаазьку Конвенцію. Після апостилювання документ набуває юридичної сили та може бути використаний на території інших країн.

Калькулятор вартості перекладу

Для більш складних завдань - зверніться до менеджера



Агентство "Філін" спеціалізується на усних і письмових перекладах документів будь-якої складності 70 -ма доступними мовними парами. У нас ви зможете замовити переклад свідоцтва про народження для дитини до 16 років або абітурієнта, який готується вступати до іноземного ВНЗ.


Особливості перекладу свідоцтва про народження

Цей документ є головним підтвердженням особи громадянина, який не досяг 16 років для України й 14 - для РФ. Над перекладом таких важливих паперів працює команда фахівців, текст проходить перевірку редактором, коректором, верстальник зберігає структуру документа, а нотаріус за необхідності запевняє його. Обробці підлягає весь зміст свідоцтва від ПІБ до тексту на штрих-кодах, печатках і гербах. У процесі оформлення пакету паперів для виїзду за кордон може з'ясуватися, що, крім перекладу, потрібна легалізація. У нас ви можете замовити додаткові послуги:

Для цих процедур до документа висуваються наступні вимоги - відсутність ламінації, пошкоджень і сторонніх написів. До копії перекладу прикріплюється окремий бланк з підписом нотаріуса або штампом апостиля - цей факт надає повної юридичної сили документу на території приймаючої країни.

0
70
мов
світу
0
1500
перевірених
виконавців в базі
0
1000
замовлень на місяць
0
7000
сторінок перекладу
щомісяця
компанія
в цифрах
Понад 7 років на ринку перекладацьких послуг, місце в десятці кращих бюро перекладів України, більше 600 проектів щомісяця - це далеко не межа! МСП "ФІЛІН" - це не просто перекладацьке бюро зі стандартними послугами.
Звернувшись в нашу компанію, Ви отримаєте повний комплекс перекладацьких послуг: від перекладу до нотаріального засвідчення та легалізації, від супроводу іноземних нарад до партнерської співпраці. Зручне оформлення і отримання замовлення, швидка обробка і лояльні ціни без шкоди якості.

З усього світу ми раді отримувати замовлення і працювати з улюбленими клієнтами кожен день!

Нам
довіряють

подяки
та відгуки

Подячні
листи
відгуки
клієнтів
Наталья Барановская

Обратилась первый раз, сделали очень быстро и профессионально. Спасибо! С удовольствием буду рекомендовать знакомым.

Игорь Наволоков

Нужен был перевод для сайта. Быстро сделали заказ, точно в срок. Цены приемлемые, удобные для меня формы оплаты. Мне понравилось.

Антон Горшков

Давно работаем! Нравится быстрота переводов, качество и индивидуальный подход к нашей компании.

Елена Филин

Хорошая компания! Обращаюсь к ним уже второй раз. И каждый раз всё делают быстро, качественно и недорого. Даже если возникали вопросы, обязательно всё расскажут и подскажут все тонкости. Благодарю за оперативную работу!

Ольга Козловская

МСП "Филин" - это, 1в первую очередь, профессионализм и качество. С этой компанией очень приятно и интересно работать. Всё всегда предельно вежливо, приветливо, пунктуально, ответственно. Любую неясность уточнят и разъяснят, перезвонят или напишут, если есть какие-то вопросы или замечания. Компания постоянно развивается - расширяет круг переводческих услуг, разрабатывает свою систему управления переводами, но особо радостным событием для переводчиков и лингвистов стала конференция, которую "Филин" организовал в этом году и которая - мы очень надеемся! - станет ежегодной доброй традицией. Я от всей души желаю "Филину" держать свою марку и да пребудет с ним успех!

Бюро перекладів «Філін»
У десятці найбільших
компаній України
замовте тестовий переклад 1 сторінки

Ми гарантуємо збереження Ваших персональних даних

Переклади документів в МБП "Філін"

Звертаючись за допомогою до нас, ви отримуєте комплексну послугу від вузькоспеціалізованих лінгвістів, які з точністю і в необхідний термін оформлять переклад будь-якого документа. У нашому агентстві найдоступніша ціна - переклад свідоцтва про народження є шаблонним, а мовна група російська-українська найпростішою. Для оформлення заявки пишіть нашому менеджеру в чат на сайті або відвідайте наші офіси в Харкові чи Києві. Ми подбали про ваш комфорт: всі документи можна вислати відсанованими на електронну пошту, зробити оплату зручним вам способом і кур'єром отримати готове замовлення.

Переглянути на карті
ЗАКАЗАТЬ РАСЧЕТ