“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «купувати».
Ми гарантуємо збереження Ваших персональних даних
Відомо, що економічний переклад - один із пріоритетних напрямків діяльності МСП "Філін". Це пояснюється тим, що в умовах глобалізації багато компаній виходять на міжнародний рівень. Стає необхідний економічний переклад, як обмін інформацією з партнерами, співробітниками, іноземними інвесторами, а також ведення звітів на декількох мовах. Глобалізація диктує жорсткі умови конкуренції в бізнесі і інших ділових взаєминах. Тому економічний переклад набирає все більшої популярності.
Автоматичний переклад спеціальними програмами + фінальна вичитка готового тексту з урахуванням правил орфографії, пунктуації, граматики, смислових та стилістичних помилок та одруківок.
Професійний переклад, що здійснюється перекладачем з досвідом роботи не менше 5-ти років. Рекомендований для перекладу важких вузькоспеціалізованих текстів та документів
Професійний переклад з додатковою вичиткою спеціалізованим редактором. Рекомендований для текстів та документів, що використовуються для публікації, розміщюються на сайті.
Для більш складних завдань - зверніться до менеджера
Платформа, в якій обєднані всі ресурси автоматизації перекладу та управління проектами: Translation Memory, машинний переклад, перевірка якості.
Обробляємо понад 30 видів форматів файлів. Від складних AutoCAD креслень до рукописного тексту.
Найкраще рішення під час роботи з великими обсягами тексту в максимально стислий термін. Ця послуга підходить не для всіх тематик. Машинний переклад дозволяє заощадити Ваші кошти.
Онлайн переклад контенту в міру його появи. Технології, які дозволяють інтеграцію через API, для миттєвої передачі контенту з будь-яких корпоративних систем (CMS), зменшуючи час і витрати на пересилання файлів.
Переклад маштабних та термінових проектів багатьма перекладачами у різних точках світу. Це дозволяє збільшити швидкість реалізації термінових проектів зі збереженням якості перекладу та однорідності термінології.
Ці та інші види економічного перекладу ми пропонуємо Вам замовити в нашій компанії. Зверніть увагу, що ми є багатопрофільною компанією, яка пропонує не тільки послугу економічного перекладу, але також працюємо з текстами іншої спрямованості.
Відзначимо, що переклад економічних текстів в Харкові здійснюється кваліфікованими фахівцями нашої компанії, які не тільки мають лінгвістичну освіту, а й впевнено орієнтуються в світі бізнесу і економіки. Адже щоб виконувати подібні завдання, потрібно знати зміст спеціальних виразів, словоформ, стійких виразів і адекватно передавати їх на іншу мову, тому як при дослівному перекладі може загубитися сенс матеріалу.
Наші перекладачі дотримуються стриманого стилю викладу, так як економічні статті носять офіційний характер і не допускають надмірного прояву емоцій. Разом з тим переклад економічних статей повинен бути написаний простою мовою, максимально доступним для розуміння. Перекладач зобов'язаний вміти розшифровувати абревіатури, скорочення, які широко використовуються в економічних текстах, а також працювати з графіками, картинками, таблицями і т.д. Крім того в подібних текстах зустрічаються специфічні мовні звороти. Перекладачеві потрібно вловити і передати їх не дослівно, але зрозуміло для замовника. Переклад економічних текстів в Харкові - завдання комплексне, складне, що вимагає грамотності та пунктуальності з боку виконавців.
Переклад економічної документації не допускає помилок або помилок, яких-небудь спотворень інформації, так як це може стати причиною нерозуміння між партнерами і спричинити інші неприємності, такі як зрив термінів, фінансові втрати. Тому висококваліфіковані економічні перекладачі з усією відповідальністю ставляться до тонкощів роботи.
Залишити заявку можна будь-яким зручним для вас способом: на сайті, телефоном, у Viber, Skype чи в офісі. Після оформлення заявки менеджер уточнить у Вас усі деталі замовлення: обсяг тексту, мовну пару, тематику, терміновість, особливі побажання та вимоги.
Після погодження умов співробітництва та внесення Вами передплати (мінімум 50% від загальної вартості) ми запускаємо замовлення в роботу. Для швидкого уточнення всіх питань та комунікації за Вами закріплюється персональний менеджер.
Після оформлення замовлення та внесення Вами передплати (мінімум 50% від загальної вартості) ми розпочинаємо. За Вами закріплюється окремий проектний менеджер для оперативного спілкування.
Вивчивши всі вихідні дані, менеджер розрахує вартість замовлення та термін виконання. Для кожного замовлення ми пропонуємо кілька варіантів вартості: експрес-переклад, професійний, експертний.
Щоб переклад був ідентичний до першоджерела, ми додатково виконаємо верстку документа, враховуючи всі особливості оригіналу. Роботи з версткою виконуються за допомогою спеціальних графічних редакторів.
Після остаточного виконання та перевірки замовлення Ви можете забрати його будь-яким зручним способом: у нашому офісі, електронною поштою або оперативною доставкою службИ "Нова пошта".
З усього світу ми раді отримувати замовлення і працювати з улюбленими клієнтами кожен день!
Обратилась первый раз, сделали очень быстро и профессионально. Спасибо! С удовольствием буду рекомендовать знакомым.
Нужен был перевод для сайта. Быстро сделали заказ, точно в срок. Цены приемлемые, удобные для меня формы оплаты. Мне понравилось.
Давно работаем! Нравится быстрота переводов, качество и индивидуальный подход к нашей компании.
Хорошая компания! Обращаюсь к ним уже второй раз. И каждый раз всё делают быстро, качественно и недорого. Даже если возникали вопросы, обязательно всё расскажут и подскажут все тонкости. Благодарю за оперативную работу!
МСП "Филин" - это, 1в первую очередь, профессионализм и качество. С этой компанией очень приятно и интересно работать. Всё всегда предельно вежливо, приветливо, пунктуально, ответственно. Любую неясность уточнят и разъяснят, перезвонят или напишут, если есть какие-то вопросы или замечания. Компания постоянно развивается - расширяет круг переводческих услуг, разрабатывает свою систему управления переводами, но особо радостным событием для переводчиков и лингвистов стала конференция, которую "Филин" организовал в этом году и которая - мы очень надеемся! - станет ежегодной доброй традицией. Я от всей души желаю "Филину" держать свою марку и да пребудет с ним успех!
Ми гарантуємо збереження Ваших персональних даних
Крім документів, необхідних для ведення бізнесу, затребуваний переклад іноземних наукових статей, підручників та іншої літератури, спрямованої на підвищення фінансової грамотності. Адже якщо бізнесмен глибоко вивчить комерційну практику інших країн, західну економічну теорію, то це дасть йому додаткові козирі у власній справі. Крім того, вітчизняна економічна література втратила авторитет в науковому середовищі у зв'язку з існуючою економічною ситуацією.
Крім лінгвістичних особливостей, фінансова документація потребує нотаріального посвідчення, а також повинна бути оформлена за міжнародними стандартами, мати спеціальну єдину друк (Апостиль). Без цього документ не буде вважатися достовірним в іншій країні. Це говорить про необхідність економічні переклади замовити в профільному агентстві.
В МСП "Філін" вартість економічного перекладу визначається в залежності від обсягу і мови тексту. Ви можете самостійно розрахувати ціну на нашому сайті, заповнивши анкету, або ж звернутися до оператора. Наше бюро перекладів надає якісні послуги в стислі терміни за цінами, нижчими за ринкові.