alt

Переклад свідоцтва про народження польською мовою

Помилка може коштувати
занадто дорого

“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «купувати».

alt
ДІЗНАТИСЯ вартість
за 15 хвилин

Ми гарантуємо збереження Ваших персональних даних

Велика кількість наших співвітчизників виїжджають до територіально найближчої країни Євросоюзу, Польщі, на заробітки або відправляють дітей здобувати вищу освіту в польських ВНЗ.

Оберіть свій пакет перекладів
Переклад документа
від 180 гривень за шаблонний документ

Переклад шаблонних документів - одина із найбільш затребуваних видів послуг. Мі виконаємо для вас переклад паспорта, довідки, свідоцтва та інших офіційних документів. Під час перекладу документів часто потрібен апостиль або нотаріальне засвідчення, тому ми надаємо комплекс послуг з перекладу та легалізації.

Переклад з нотаріальним засвідченням
від 225 за сторінку перекладу + засвідчення у нотаріуса

Нотаріальний переклад документа - це переклад, під час якого нотаріус засвідчує справжність підпису кваліфікованого перекладача. Ця процедура необхідна, аби надати іноземному документу юридичної сили на території нашої країни.

Апостиль
від 250 грн за документ

Апостиль - найбільш доступна та розповсюджена форма легалізації документів. Для спрощення міжнародного документообігу апостиль використовують усі страни, що прийняти Гаазьку Конвенцію. Після апостилювання документ набуває юридичної сили та може бути використаний на території інших країн.

Калькулятор вартості перекладу

Для більш складних завдань - зверніться до менеджера



Переклад свідоцтва про народження, а також низки інших офіційних документів, польською знадобиться, аби документи набули юридичної сили на території іноземної держави. У нашому агентстві "Філін" працюють 250 постійних перекладачів, які мають компетенцію у вузьких профільних тематиках і понад 5-річний досвід перекладів документів, виданих офіційними органами влади. Головними критеріями відбору фахівця для роботи над вашим замовленням є  спеціалізація на перекладах юридичної тематики, знання нормативно-правових вимог до документів та особливостей вживання специфічної лексики польською мовою.


Особливості перекладу свідоцтва про народження

У більшості випадків документ потребує нотаріального посвідчення для підтвердження його легальності на території приймаючої сторони. У міжнародному бюро перекладів "Філін" ви отримаєте комплекс послуг і заощадите час на візити до декількох фахівців. Крім профільного лінгвіста, над замовленням будуть працювати коректори, редактори й наш нотаріус, який посвідчує копії своїм підписом. Для перекладу свідоцтва з подальшим засвідченням або апостилізації існує ряд вимог до документа:

Перекласти польською або будь-якою іншою з 70-и доступних мов можна всю текстову інформацію документа включно із утриманням печаток. Коректність змісту гарантує безпроблемну подачу перекладеної і нотаріально завіреної копії в потрібні інстанції Польщі.

0
70
мов
світу
0
1500
перевірених
виконавців в базі
0
1000
замовлень на місяць
0
7000
сторінок перекладу
щомісяця
компанія
в цифрах
Понад 7 років на ринку перекладацьких послуг, місце в десятці кращих бюро перекладів України, більше 600 проектів щомісяця - це далеко не межа! МСП "ФІЛІН" - це не просто перекладацьке бюро зі стандартними послугами.
Звернувшись в нашу компанію, Ви отримаєте повний комплекс перекладацьких послуг: від перекладу до нотаріального засвідчення та легалізації, від супроводу іноземних нарад до партнерської співпраці. Зручне оформлення і отримання замовлення, швидка обробка і лояльні ціни без шкоди якості.

З усього світу ми раді отримувати замовлення і працювати з улюбленими клієнтами кожен день!

Нам
довіряють

подяки
та відгуки

Подячні
листи
відгуки
клієнтів
Наталья Барановская

Обратилась первый раз, сделали очень быстро и профессионально. Спасибо! С удовольствием буду рекомендовать знакомым.

Игорь Наволоков

Нужен был перевод для сайта. Быстро сделали заказ, точно в срок. Цены приемлемые, удобные для меня формы оплаты. Мне понравилось.

Антон Горшков

Давно работаем! Нравится быстрота переводов, качество и индивидуальный подход к нашей компании.

Елена Филин

Хорошая компания! Обращаюсь к ним уже второй раз. И каждый раз всё делают быстро, качественно и недорого. Даже если возникали вопросы, обязательно всё расскажут и подскажут все тонкости. Благодарю за оперативную работу!

Ольга Козловская

МСП "Филин" - это, 1в первую очередь, профессионализм и качество. С этой компанией очень приятно и интересно работать. Всё всегда предельно вежливо, приветливо, пунктуально, ответственно. Любую неясность уточнят и разъяснят, перезвонят или напишут, если есть какие-то вопросы или замечания. Компания постоянно развивается - расширяет круг переводческих услуг, разрабатывает свою систему управления переводами, но особо радостным событием для переводчиков и лингвистов стала конференция, которую "Филин" организовал в этом году и которая - мы очень надеемся! - станет ежегодной доброй традицией. Я от всей души желаю "Филину" держать свою марку и да пребудет с ним успех!

Бюро перекладів «Філін»
У десятці найбільших
компаній України
замовте тестовий переклад 1 сторінки

Ми гарантуємо збереження Ваших персональних даних

Як оформити заявку на переклад?

Наше агентство працює в режимі онлайн - будь-який запит ви можете здійснити на сайті, досить вислати відскановані копії на нашу електронну адресу й отримати готовий пакет документів кур'єрською доставкою. Якщо ви проживаєте в Харкові або Києві, можете принести пакет документів до нас в офіс. Для отримання докладної консультації зв'яжіться з нашим менеджером у живому чаті або залиште свої контакти у формі зворотного зв'язку, і ми вам перетелефонуємо в найближчий час. Терміни шаблонного перекладу — від 1 до 3 робочих днів, легалізація в Міністерстві юстиції може зайняти від 1 до 3 тижнів, тому звертайтеся за допомогою до наших фахівців заздалегідь з урахуванням дати виїзду.

Переглянути на карті
ЗАКАЗАТЬ РАСЧЕТ