alt

Переклад свідоцтва про смерть

Помилка може коштувати
занадто дорого

“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «купувати».

alt
ДІЗНАТИСЯ вартість
за 15 хвилин

Ми гарантуємо збереження Ваших персональних даних

Відразу ж після смерті близької людини необхідно приступити до оформлення документів. Найважливішим із них є свідоцтво про смерть. Воно знадобиться при отриманні місця на кладовищі, а також для роботи з не менш важливими довідками, такими, як заповіт. Для інших країн потрібна нотаріально завірене й перекладене свідоцтво, яке дозволить вважати документ легальним.

Оберіть свій пакет перекладів
Переклад документа
від 180 гривень за шаблонний документ

Переклад шаблонних документів - одина із найбільш затребуваних видів послуг. Мі виконаємо для вас переклад паспорта, довідки, свідоцтва та інших офіційних документів. Під час перекладу документів часто потрібен апостиль або нотаріальне засвідчення, тому ми надаємо комплекс послуг з перекладу та легалізації.

Переклад з нотаріальним засвідченням
від 225 за сторінку перекладу + засвідчення у нотаріуса

Нотаріальний переклад документа - це переклад, під час якого нотаріус засвідчує справжність підпису кваліфікованого перекладача. Ця процедура необхідна, аби надати іноземному документу юридичної сили на території нашої країни.

Апостиль
від 250 грн за документ

Апостиль - найбільш доступна та розповсюджена форма легалізації документів. Для спрощення міжнародного документообігу апостиль використовують усі страни, що прийняти Гаазьку Конвенцію. Після апостилювання документ набуває юридичної сили та може бути використаний на території інших країн.

Калькулятор вартості перекладу

Для більш складних завдань - зверніться до менеджера



В яких випадках може знадобитися переклад свідоцтва про смерть?

Відразу ж після смерті близької людини необхідно приступити до оформлення документів. Найважливішим із них є свідоцтво про смерть. Воно знадобиться при отриманні місця на кладовищі, а також для роботи з не менш важливими довідками, такими, як заповіт. Для інших країн потрібне нотаріально завірене і перекладене свідоцтво, яке дозволить вважати документ легальним. Перекладений професіоналами документ може знадобитися в разі поховання на території іншої держави, а також для оформлення або підтвердження, легалізації інших документів, пов'язаних зі смертю конкретної людини на території іншої держави. Самостійний переклад може виявитися неточним і бути неприйнятним для представників інших держав. Саме тому необхідно звернутися за допомогою до висококваліфікованих фахівців. Найчастіше потрібен переклад, завірений у нотаріуса. Він буде легальним на території іншої держави, мовою якої здійснюється переклад. Переводити документ можуть тільки професіонали, які досконало пишуть і розмовляють англійською, використовуючи юридичну термінологію.

0
70
мов
світу
0
1500
перевірених
виконавців в базі
0
1000
замовлень на місяць
0
7000
сторінок перекладу
щомісяця
компанія
в цифрах
Понад 7 років на ринку перекладацьких послуг, місце в десятці кращих бюро перекладів України, більше 600 проектів щомісяця - це далеко не межа! МСП "ФІЛІН" - це не просто перекладацьке бюро зі стандартними послугами.
Звернувшись в нашу компанію, Ви отримаєте повний комплекс перекладацьких послуг: від перекладу до нотаріального засвідчення та легалізації, від супроводу іноземних нарад до партнерської співпраці. Зручне оформлення і отримання замовлення, швидка обробка і лояльні ціни без шкоди якості.

З усього світу ми раді отримувати замовлення і працювати з улюбленими клієнтами кожен день!

Нам
довіряють

подяки
та відгуки

Подячні
листи
відгуки
клієнтів
Наталья Барановская

Обратилась первый раз, сделали очень быстро и профессионально. Спасибо! С удовольствием буду рекомендовать знакомым.

Игорь Наволоков

Нужен был перевод для сайта. Быстро сделали заказ, точно в срок. Цены приемлемые, удобные для меня формы оплаты. Мне понравилось.

Антон Горшков

Давно работаем! Нравится быстрота переводов, качество и индивидуальный подход к нашей компании.

Елена Филин

Хорошая компания! Обращаюсь к ним уже второй раз. И каждый раз всё делают быстро, качественно и недорого. Даже если возникали вопросы, обязательно всё расскажут и подскажут все тонкости. Благодарю за оперативную работу!

Ольга Козловская

МСП "Филин" - это, 1в первую очередь, профессионализм и качество. С этой компанией очень приятно и интересно работать. Всё всегда предельно вежливо, приветливо, пунктуально, ответственно. Любую неясность уточнят и разъяснят, перезвонят или напишут, если есть какие-то вопросы или замечания. Компания постоянно развивается - расширяет круг переводческих услуг, разрабатывает свою систему управления переводами, но особо радостным событием для переводчиков и лингвистов стала конференция, которую "Филин" организовал в этом году и которая - мы очень надеемся! - станет ежегодной доброй традицией. Я от всей души желаю "Филину" держать свою марку и да пребудет с ним успех!

Бюро перекладів «Філін»
У десятці найбільших
компаній України
замовте тестовий переклад 1 сторінки

Ми гарантуємо збереження Ваших персональних даних

Які переваги перекладу свідоцтва про смерть в нашій компанії?

У компанію "Філін" для отримання послуг такого роду варто звертатися з кількох причин: по-перше, ми надаємо повну консультацію клієнта й знаходимо індивідуальний підхід до кожного. По-друге, у нас демократичні ціни, дешевше яких вам наврядчи вдасться знайти на ринку! Компанія надає повний комплекс послуг і допоможе як з точним перекладом документа, так і з його нотаріальним завіренням, яке здійснюється вже після перекладу свідоцтва про смерть. Нотаріальний переклад свідоцтва про смерть найчастіше здійснюється англійською мовою професійним перекладачем. Після того, як перекладач завершує роботу над довідкою, нотаріус завіряє документ, і варіант свідоцтва про смерть з перекладом англійською стає дійсним.

Переглянути на карті
ЗАКАЗАТЬ РАСЧЕТ