alt

Переклад текстів

Помилка може коштувати
занадто дорого

“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «купувати».

alt
ДІЗНАТИСЯ вартість
за 15 хвилин

Ми гарантуємо збереження Ваших персональних даних

Замовити переклад

Багато людей, стикаючись з необхідністю перекладу тексту або документа, думають, що це легко і можна зробити самостійно. Є ж словники і електронні перекладачі! Але при цьому вони не замислюються, що у кожного перекладу є свої особливості і вимоги, своя специфіка і стилістика, термінологія. Помилки в перекладі з-за незнання можуть привести до плачевних наслідків.

Оберіть свій пакет перекладів
Переклад документа
від 180 гривень за шаблонний документ

Переклад шаблонних документів - одина із найбільш затребуваних видів послуг. Мі виконаємо для вас переклад паспорта, довідки, свідоцтва та інших офіційних документів. Під час перекладу документів часто потрібен апостиль або нотаріальне засвідчення, тому ми надаємо комплекс послуг з перекладу та легалізації.

Переклад з нотаріальним засвідченням
від 225 за сторінку перекладу + засвідчення у нотаріуса

Нотаріальний переклад документа - це переклад, під час якого нотаріус засвідчує справжність підпису кваліфікованого перекладача. Ця процедура необхідна, аби надати іноземному документу юридичної сили на території нашої країни.

Апостиль
від 250 грн за документ

Апостиль - найбільш доступна та розповсюджена форма легалізації документів. Для спрощення міжнародного документообігу апостиль використовують усі страни, що прийняти Гаазьку Конвенцію. Після апостилювання документ набуває юридичної сили та може бути використаний на території інших країн.

Калькулятор вартості перекладу

Для більш складних завдань - зверніться до менеджера



Професійний перекладач текстів - документів в Харкові

Крім того, переклад тексту на увазі не тільки правильний підбір слів на іншій мові, але і передачу вихідного сенсу тексту, внесення необхідних роз'яснень, заміну понять, підбір правильних значень слова і, звичайно ж, текст повинен вийти читабельним, зрозумілим і без граматичних, а також пунктуаційних помилок. Для кожного стилю визначені відповідні правила оформлення перекладу тексту. Отже, треба розбиратися в правилах оформлення не тільки своєї країни. А якщо при цьому потрібно переклад тесту певної специфікації, то необхідно знати цю область, її термінологію, щоб виконати якісний і грамотний переклад. Переклад текстів ділиться на такі основні групи:

При перекладі необхідно враховувати ряд факторів. Якщо це, наприклад, технічний переклад, перекладач повинен дуже відповідально підійти до перекладу термінів, він не має права змінювати щось в документі і тексті, тому що це може спричинити за собою великі неприємності. Допущена помилка в медичному перекладі може взагалі привести до плачевних наслідків, так як тут перекладач бере на себе відповідальність за здоров'я людини.

Перекладений документ повинен бути зрозумілий і точний, всі печатки і штампи також повинні бути переведені. Особлива увага надається перекладу власних імен. Стиль викладу тут грає зовсім не головну роль. Необхідно також враховувати в яку інстанцію, потім буде подаватися перекладений документ. У різних державних органів в різних країнах свої вимоги. Часто потрібно нотаріальне завірення перекладу і тут вже ніяк не впоратися своїми силами.

Прайс-лист
Письмовий переклад
від 1 роб. дня
від 130 грн./1 сторінка (1800 символів з відступами)
Нотаріальне засвідчення перекладу
від 1 роб. дня
450 грн/документ
Засвідчення печаткою бюро
від 1 роб. дня
в електронному варіанті безкоштовно
Засвідчення печаткою бюро
від 1 роб. дня
надання оригіналу з мокрою печаткою 150 грн. /1 документ
Доставка документів (службою Нова Пошта)
україною 1-3 дні
за кордон від 10 днів
Верстка документів (оформлення 1 до 1 з оригіналом для PDF файлів і т.д.)
від 1 роб. дня
верстка від 45 до 150 грн/сторінка звичайні документи, 150-250 грн/слайд презентації та креслення
Терміновий переклад
від 1 роб. дня
2х тариф
Переклад носієм мови
від 1 роб. дня
від 580 грн./1 сторінка (1800 символів з відступами)
Вичитування/редагування перекладу
від 1 роб. дня
від 90 грн./1 сторінка (1800 символів з відступами)
0
70
мов
світу
0
1500
перевірених
виконавців в базі
0
1000
замовлень на місяць
0
7000
сторінок перекладу
щомісяця
компанія
в цифрах
Понад 7 років на ринку перекладацьких послуг, місце в десятці кращих бюро перекладів України, більше 600 проектів щомісяця - це далеко не межа! МСП "ФІЛІН" - це не просто перекладацьке бюро зі стандартними послугами.
Звернувшись в нашу компанію, Ви отримаєте повний комплекс перекладацьких послуг: від перекладу до нотаріального засвідчення та легалізації, від супроводу іноземних нарад до партнерської співпраці. Зручне оформлення і отримання замовлення, швидка обробка і лояльні ціни без шкоди якості.

З усього світу ми раді отримувати замовлення і працювати з улюбленими клієнтами кожен день!

Нам
довіряють

подяки
та відгуки

Подячні
листи
відгуки
клієнтів
Наталья Барановская

Обратилась первый раз, сделали очень быстро и профессионально. Спасибо! С удовольствием буду рекомендовать знакомым.

Игорь Наволоков

Нужен был перевод для сайта. Быстро сделали заказ, точно в срок. Цены приемлемые, удобные для меня формы оплаты. Мне понравилось.

Антон Горшков

Давно работаем! Нравится быстрота переводов, качество и индивидуальный подход к нашей компании.

Елена Филин

Хорошая компания! Обращаюсь к ним уже второй раз. И каждый раз всё делают быстро, качественно и недорого. Даже если возникали вопросы, обязательно всё расскажут и подскажут все тонкости. Благодарю за оперативную работу!

Ольга Козловская

МСП "Филин" - это, 1в первую очередь, профессионализм и качество. С этой компанией очень приятно и интересно работать. Всё всегда предельно вежливо, приветливо, пунктуально, ответственно. Любую неясность уточнят и разъяснят, перезвонят или напишут, если есть какие-то вопросы или замечания. Компания постоянно развивается - расширяет круг переводческих услуг, разрабатывает свою систему управления переводами, но особо радостным событием для переводчиков и лингвистов стала конференция, которую "Филин" организовал в этом году и которая - мы очень надеемся! - станет ежегодной доброй традицией. Я от всей души желаю "Филину" держать свою марку и да пребудет с ним успех!

Бюро перекладів «Філін»
У десятці найбільших
компаній України
замовте тестовий переклад 1 сторінки

Ми гарантуємо збереження Ваших персональних даних

Фірма, бюро з перекладу текстів в Києві і Харкові

Щоб не втрачати свій час і не наробити помилок, краще всього звернутися до професіоналів, робота яких полягає в якісному і грамотному виконанні різних перекладів. Саме таких фахівців ви знайдете в нашому бюро перекладів «Філін». Вони підходять до своєї роботи з усією відповідальністю і гарантують точність готового перекладу.

Переглянути на карті
Замовити переклад