alt

Вакансії перекладача в бюро перекладів у Харкові.

Помилка може коштувати
занадто дорого

“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «купувати».

alt
залишити резюме

Ми гарантуємо збереження Ваших персональних даних

Замовити переклад

Бюро перекладів «Філін» ЗАВЖДИ виконує свої зобов'язання перед перекладачами.

Порядочність та високий професіоналізм – головні принципи репутації нашої Компанії.

Переваги роботи з нами - це спеціальний відділ по роботі з перекладачами, автоматизована система роботи з замовленнями.

Якщо вас зацікавила будь-яка вакансія, надсилайте своє резюме на нашу електронну адресу: hr.philin@gmail.com.

Штатні вакансії
У БЮРО ПЕРЕКЛАДІВ

Коректор зі знанням англійської мови
alt
Вимоги:
  • Досвід роботи з клієнтами буде перевагою
  • Відповідальність, уважність, позитив, багатозадачність
  • Спілкування з клієнтами
  • Знання російської та української мови на експертному рівні
Обов'язки:
  • Консультування
  • Приймання та обробка замовлень
  • Спілкування з клієнтами
  • Оформлення замовлення та приймання коштів
Умови:
  • П'ятиденний робочий тиждень
  • ЗП складається зі ставки + %
  • Робочий день з 9-00 до 18-00 або з 10-00 до 19-00
  • Молодий, професійний, дружній та активний колектив
  • Комфортний офіс у центі міста (5 хв. від м. Історичний музей)
  • Комфортні умови праці у сучасному бізнес-центрі (затишні робочі місця, чай, кава)
Перекладач англійської мови
Вимоги:
  • Досвід роботи з клієнтами буде перевагою
  • Відповідальність, уважність, позитив, багатозадачність
  • Спілкування з клієнтами
  • Знання російської та української мов на експертному рівні
Обов'язки:
  • Консультування
  • Приймання та обробляння замовлень
  • Спілкування з клієнтами
  • Оформлення замовлення та приймання коштів
Умови:
  • П'ятиденний робочий тиждень
  • ЗП складається зі ставки + %
  • Робочий день з 9-00 до 18-00 або з 10-00 до 19-00
  • Молодий, професійний, дружній та активний колектив
  • Комфортний офіс у центі міста (5 хв. від м. Історичний музей)
  • Комфортні умови праці у сучасному бізнес-центрі (затишні робочі місця, чай, кава)
Менеджер по роботі з клієнтами
Вимоги:
  • Досвід роботи з клієнтами буде перевагою
  • Відповідальність, уважність, позитив, багатозадачність
  • Спілкування з клієнтами
  • Знання української та російської мови на експертному рівні
Обов'язки:
  • Консультування
  • Приймання та обробка замовлень
  • Спілкування з клієнтами
  • Оформлення замовлень та прийняття коштів
Умови:
  • П'ятиденний робочий тиждень
  • ЗП складається зі ставки + %
  • Рабочий день з 9-00 до 18-00 або с 10-00 до 19-00
  • Молодий, професійний, дружній та активний колектив
  • Комфортний офіс у центрі міста (5 хв. від м. Історичний музей)
  • Комфортні умови праці у сучасному бізнес-центрі (затишні робочі місця, чай, кава)

Гарячі вакансії віддалених перекладачів

Перекладач німецької/ французької/
грузинської/ голландської мови Вимоги:
Вимоги
  • своєчасна заробітня плата (обсяг виконаної роботи)
  • можливість роботи у перекладацьких програмах
  • робота в автоматизованій системі обліку замовлень
Умови
  • наявність ПК і постійного підключення до мережі Інтернет
  • високий рівень уважності, відповідальності
  • знання української, російської та відповідної іноземної мови на експертному рівні
Перекладач англійської/ німецької
мови спеціалізованих тематик
alt
Вимоги:
  • своєчасна заробітня плата (обсяг виконаної роботи)
  • можливість роботи у перекладацьких програмах
  • робота в автоматизованій системі обліку замовлень
Умови:
  • наявність ПК та постійного підключення до мережі Інтернет
  • високий рівень уважності, відповідальності
  • знання української, російської та відповідної іноземної мови на експертному рівні
alt

Відгуки
НАШИХ ПЕРКЛАДАЧІВ

alt
Олена Мовчан
перекладач

Мені в роботі перекладача подобається постійна різноманітність, можливість постійного вдосконалення, вільний графік та самостійне його регулювання. А ще дуже подобається наявність, так би мовити, робочих звичок:) (перекладачі мене зрозуміють), не в кожній професії вони є.

У роботі з Бюро перекладів «Філін» дуже подобається співпраця саме з коректором.

Насправді перекладачеві дуже важливо отримати адекватний відгук про свою роботу та вказівку на його помилки. Так ми вчимося та вдосконалюємося. А також подобається відсутність великого поспіху, навіть термінові замовлення передбачають нормальні терміни виконання, і це розуміють менеджери. Дуже дякую менеджерам та коректорам цього бюро перекладів! Так, дівчата-менеджерки адекватно оцінюють терміновість та її відповідність обсягу. Завжди приємні у спілкуванні як по телефону, так і електронною поштою, дуже швидко реагують на робочі складнощі, що виникають.

Хотілося б побажати Бюро перекладів «Філін» розвитку, адже якщо розвиватиметься бюро, то й перекладач матиме постійний потік замовлень за гарним тарифом.

alt
alt
Володимир Сухов
перекладач

Люблю свою роботу дистанційного перекладача, бо з неї я завжди можу знайти щось нове для своїх знань, познайомитись та поспілкуватися з цікавими людьми. Я працюю з кількома компаніями, але віддаю перевагу роботі саме з бюро перекладів, а не самостійному фрілансингу, бо це заощаджує час, який я можу витратити на самостійний пошук замовника, а також гарантує відносну безпеку отримання оплати.

З бюро перекладів «Філін» я співпрацюю зовсім недовго. Менеджери працюють завжди добре та оперативно. Хотіла побажати, щоб у вас було ще більше клієнтів, професійного та кар'єрного зростання кожному із співробітників.

Антон Кимов
перекладач

Я працюю перекладачем з 2009 р. і співпрацювала з різними бюро перекладів. У кожному з них робота була цікава і відрізнялася одна від одної.

З бюро перекладів "Філін" я почала працювати нещодавно. Мені дуже цікавий процес перекладу і оригінали, що надаються замовниками. Відношення менеджерів до перекладачів можу оцінити на «5+» (за 5-ти бальною шкалою).

Менеджери дуже доброзичливі та чуйні, і ніколи не ставлять інтереси самих перекладачів на останнє місце, що є важливим у наш час.

Переглянути на карті
Замовити переклад