alt
Замовити переклад

ᐉ Засвідчення документів у Гонконгу

У кожній країні існують свої вимоги та правила щодо документації.

Багато громадян нашої країни, плануючи свій бізнес, працевлаштування чи навчання в Гонконгу, стикаються з низкою питань щодо підготовки необхідних документів та можливості їх повноцінного використання.

Будь-який документ має пройти обов'язковий процес завірення у Гонконгу. Перевірка документації та її засвідчення виконується уповноваженими для цього органами. Після перевірки на документ ставиться апостиль. Апостиль - це спеціальний штамп, у якому вказується країна та місто, де власне сам апостиль було поставлено, ініціали посадової особи із зазначенням установи, дата та всі необхідні підписи та штампи.

Завіренню в Гонконгу підлягає будь-який офіційний документ, виданий державною мовою, китайською чи англійською та завірений нотаріусом. Маючи такий вид, документ може на законних підставах використовуватися в будь-якій країні, в тому числі і в Україні. Штамп апостилю, як правило, ставиться безпосередньо на документі або на чистому аркуші, який буде обов'язково прикріплений до основного перевіреного документа.

Проставленням апостилю у Гонконгу уповноважено займатися спеціальна Служба Сервісу при Верховному суді. Підписує його Реєстратор.

Який термін дії апостиля в Гонконгу?

Як і інших країнах, апостиль не має терміну придатності, на нього впливає термін дії оригіналу документів.

При легалізації документа у Гонконгу необхідно сплатити державне мито. Це робиться або за особистого звернення до Верховного суду, або за звернення онлайн - прийнятими в країні платіжними системами.

Крім апостилю існує ще кілька способів легалізувати документи в Гонконзі:

  • Консульське посвідчення. Це доречно для тих країн, які не підписали Гаазьку конвенцію.
  • Звернення до Торгово-промислової палати. Цей варіант використовується для документів комерційного характеру (договору, рахунки)
  • Нотаріальне завірення. Нотаріус у більшості випадків засвідчує справжність підпису, відповідно, присутність того, чий підпис засвідчується, є обов'язковою умовою.
  • Аудитором компанії. Такий вид засвідчення робить документи законними лише для дії на території Гонконгу та деяких міжнародних банків.
  • Завірення у уповноваженого клерка Міністерства Юстиції Китаю. Такий варіант легалізації найскладніший із усіх, і кінцевий результат залежить від багатьох факторів, основні з яких: склад документів та інстанції, куди дана документація буде надана.

Окрім наведених вище можливих варіантів завірення, існує низка країн, в яких в принципі не потрібна легалізація документів у САР Гонконг. З цими країнами уряд Гонконгу підписав спеціальну угоду, в якій закріплюється можливість використання документів без легалізації.

До речі, Україна ухвалила Гаазьку конвенцію, тож усі документи в нашій країні засвідчуються за спрощеною схемою.

Якщо Вам потрібен якісний переклад документації китайською або англійською мовами, Ви можете довірити це нам! Ми виконаємо для Вас навіть найскладніші завдання перекладу текстів. Залишайте заявку на сайті та отримайте безкоштовну консультацію вже сьогодні!

Переглянути на карті
Замовити переклад