alt

Усні переклади

Помилка може коштувати
занадто дорого

“By the way”. — «Купи дорогу» buy/bai/ — «купувати».

alt
ДІЗНАТИСЯ вартість
за 15 хвилин

Ми гарантуємо збереження Ваших персональних даних

Замовити переклад

Усний переклад - це голосова передача сказаного мовою іншої країни у вигляді відповідного смислового еквівалента. Така робота вимагає особливих навичок, оскільки під час роботи перекладач не може використовувати словник або інші допоміжні матеріали: для цього просто немає часу.

Виділяють два види усних перекладів: синхронний та послідовний. Перший – найскладніший у виконанні, оскільки перекладач не зупиняє оратора, щоб перекласти сказаний фрагмент. Озвучування іншою мовою відбувається паралельно, з невеликим проміжком у часі.

Така робота вимагає підвищеної мобілізованості, зосередженості та швидкої реакції. Крім того, усний синхронний переклад передбачає набагато вищу кваліфікацію фахівця, бездоганно швидке володіння мовою та вміння миттєво орієнтуватися при пошуку відповідних виразів. Цим і пояснюється більш висока вартість синхронного усного перекладу.


Послуги, що надаються

Переклад переговорів по телефону
Переклад переговорів по Skype
Послідовні переклади
Переклад конференцій
Синхронні переклади
Переклад онлайн-нарад
Калькулятор вартості перекладу

Для більш складних завдань - зверніться до менеджера


Усний переклад - це один із популярних способів обміну інформацією між людьми, які володіють різними мовами. Під час усного перекладу текст не фіксується на папері, а передається між співрозмовниками. Залежно від способу передачі інформації, усний переклад має два різновиди: синхронний та послідовний. Кожен із цих видів має свої особливості та використовується, виходячи з формату переговорів.

ЦІНИ НА УСНИЙ ПЕРЕКЛАД

Вартість перекладу в МСП “ФІЛІН” розраховується індивідуально для кожного клієнта, бо залежить від кількох факторів. Під час розрахунку ціни береться до уваги: ​​

Після ознайомлення з усіма наведеними вище параметрами, менеджер зможе розрахувати точну вартість перекладу.

ОСОБЛИВОСТІ ПРОФЕСІЙНОГО УСНОГО ПЕРЕКЛАДУ

Знання іноземної мови значно розширює особисті та професійні можливості кожної людини. Але якщо таких знань немає, а послуга потрібна, варто звернутися до великого лінгвістичного агентства, де вартість усного перекладу за годину невисока, як і ціна письмового перекладу. Тут працюють професійні перекладачі, які мають величезний практичний досвід.

Прайс-лист
Письмовий переклад
від 1 роб. дня
від 130 грн./1 сторінка (1800 символів з відступами)
Нотаріальне засвідчення перекладу
від 1 роб. дня
450 грн/документ
Засвідчення печаткою бюро
від 1 роб. дня
в електронному варіанті безкоштовно
Засвідчення печаткою бюро
від 1 роб. дня
надання оригіналу з мокрою печаткою 150 грн. /1 документ
Доставка документів (службою Нова Пошта)
україною 1-3 дні
за кордон від 10 днів
Верстка документів (оформлення 1 до 1 з оригіналом для PDF файлів і т.д.)
від 1 роб. дня
верстка від 45 до 150 грн/сторінка звичайні документи, 150-250 грн/слайд презентації та креслення
Терміновий переклад
від 1 роб. дня
2х тариф
Переклад носієм мови
від 1 роб. дня
від 580 грн./1 сторінка (1800 символів з відступами)
Вичитування/редагування перекладу
від 1 роб. дня
від 90 грн./1 сторінка (1800 символів з відступами)
Бюро перекладів «Філін»
У десятці найбільших
компаній України
замовте тестовий переклад 1 сторінки

Ми гарантуємо збереження Ваших персональних даних

Порядок
замовлення
Залишаєте
заявку
1

Залишити заявку можна будь-яким зручним для вас способом: на сайті, телефоном, у Viber, Skype чи в офісі. Після оформлення заявки менеджер уточнить у Вас усі деталі замовлення: обсяг тексту, мовну пару, тематику, терміновість, особливі побажання та вимоги.

починаємо
переклад
3

Після погодження умов співробітництва та внесення Вами передплати (мінімум 50% від загальної вартості) ми запускаємо замовлення в роботу. Для швидкого уточнення всіх питань та комунікації за Вами закріплюється персональний менеджер.

верстаємо і
готуємо до видачі
5

Після оформлення замовлення та внесення Вами передплати (мінімум 50% від загальної вартості) ми розпочинаємо. За Вами закріплюється окремий проектний менеджер для оперативного спілкування.

проводимо
аналіз тексту
2

Вивчивши всі вихідні дані, менеджер розрахує вартість замовлення та термін виконання. Для кожного замовлення ми пропонуємо кілька варіантів вартості: експрес-переклад, професійний, експертний.

редагуємо
коректуємо
4

Щоб переклад був ідентичний до першоджерела, ми додатково виконаємо верстку документа, враховуючи всі особливості оригіналу. Роботи з версткою виконуються за допомогою спеціальних графічних редакторів.

Отримуєте
переклад
6

Після остаточного виконання та перевірки замовлення Ви можете забрати його будь-яким зручним способом: у нашому офісі, електронною поштою або оперативною доставкою службИ "Нова пошта".

З усього світу ми раді отримувати замовлення і працювати з улюбленими клієнтами кожен день!

Нам
довіряють

подяки
та відгуки

Подячні
листи
відгуки
клієнтів
Наталья Барановская

Обратилась первый раз, сделали очень быстро и профессионально. Спасибо! С удовольствием буду рекомендовать знакомым.

Игорь Наволоков

Нужен был перевод для сайта. Быстро сделали заказ, точно в срок. Цены приемлемые, удобные для меня формы оплаты. Мне понравилось.

Антон Горшков

Давно работаем! Нравится быстрота переводов, качество и индивидуальный подход к нашей компании.

Елена Филин

Хорошая компания! Обращаюсь к ним уже второй раз. И каждый раз всё делают быстро, качественно и недорого. Даже если возникали вопросы, обязательно всё расскажут и подскажут все тонкости. Благодарю за оперативную работу!

Ольга Козловская

МСП "Филин" - это, 1в первую очередь, профессионализм и качество. С этой компанией очень приятно и интересно работать. Всё всегда предельно вежливо, приветливо, пунктуально, ответственно. Любую неясность уточнят и разъяснят, перезвонят или напишут, если есть какие-то вопросы или замечания. Компания постоянно развивается - расширяет круг переводческих услуг, разрабатывает свою систему управления переводами, но особо радостным событием для переводчиков и лингвистов стала конференция, которую "Филин" организовал в этом году и которая - мы очень надеемся! - станет ежегодной доброй традицией. Я от всей души желаю "Филину" держать свою марку и да пребудет с ним успех!

УСНИЙ ПЕРЕКЛАД У МСП “ФІЛІН”

Грамотний усний переклад з російської на англійську на сьогодні є найбільш популярною послугою, оскільки дозволяє легко спілкуватися з людьми, які є носіями інших мов світу.

Якщо вас цікавить усний переклад з англійської мови на російську, або з інших мов світу, на нашому сайті Philin.com.ua можна замовити онлайн розрахунок вартості послуги. Отримавши дані, ви можете зв'язатися із представником нашої служби для консультації та замовлення послуги. Нагадаємо, що слачувати переклад можна будь-яким зручним для Вас способом, зокрема доступний готівковий або безготівковий розрахунок.

Бюро перекладів “ФІЛІН” пропонує не тільки усний, а й письмовий переклад, також у нас можна замовити нотаріальний переклад, легалізацію документа, переклад для бізнесу, верстку сайтів, редакторську правку та багато іншого.

Вивчіть відгуки, залишені на сайті, це допоможе вам переконатися, що тут пропонуються якісні послуги перекладу за розумною ціною. Якщо вас цікавить усний послідовний переклад, то відразу зверніться до професіоналів міжнародної служби, яка в цьому напрямі діяльності працює вже довгий час за офіційною ліцензією.

Відповіді на популярні питання

❶ Що таке усний переклад?

Усний переклад - це передача змісту усного висловлювання, складеного однією мовою, за допомогою мовних засобів іншої мови, з урахуванням усіх лексичних, граматичних та стилістичних особливостей. Буває усний переклад послідовний – переклад після завершення висловлювання доповідачем, та усний переклад синхронний – переклад паралельно із самим висловлюванням. Різновидом усного перекладу вважається також усний переклад із аркуша.

❷ Скільки коштує усний переклад?

У бюро перекладів «Філін» вартість усного перекладу починається від 500 грн/година (мінімум 1 година).

❸ Що таке синхронний переклад?

Синхронний переклад - це один з найбільш складних видів усного перекладу, який обов'язково виконується із застосуванням спеціального обладнання для сихронного перекладу (стаціонарна або розбірна кабіна, де розміщується установка синхронного перекладу, що включає дві пари навушників і мікрофони для перекладачів, а також набір спеціальних переносних приймачків за кількістю учасників, які потребують перекладу).

❹ Що таке послідовний переклад?

Послідовний переклад у класичному вигляді – це вид усного перекладу, коли перекладач знаходиться поруч із оратором, вислуховує по кілька пропозицій або абзаців, роблячи принагідно записи чи позначки, і після цього передає мовою перекладу сказане оратором. При цьому перекладач має можливість передати міміку, інтонацію, жести оратора і правильно розставити акценти.

Переглянути на карті
Замовити переклад